Exemples d'utilisation de "klingelte" en allemand

<>
Wir versuchten zu entscheiden, was wir tun sollten, als das Telefon klingelte. Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон.
Ich klingelte an der Tür. Я позвонил в дверь.
Und plötzlich kam Brennan zu meinem Stuhl und packte die Glocke, die ich immer läute, um einen Wechsel oder Kabinettssitzungen einzuberufen, und er rannte zurück zu seinem Stuhl und klingelte. Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик.
Nimm das Telefon ab, es klingelt. Сними трубку, телефон звонит.
Jedenfalls klingelt auch das zweite Handy. В общем, этот тоже звонит.
Der Wecker wird wohl schon geklingelt haben. Будильник уже, наверное, звонил.
Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln. Телефон не прекращал звонить.
Die Telefone klingeln einfach nicht wegen den Menschen." Насчёт людей никто не звонит".
Nicht, weil es vorhin geklingelt hat, ich nehme es, weil ich eine kleine Berechnung gemacht habe. Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал.
Sie bekommen eine neue Telefonnummer und wenn diese Nummer gewählt wird, klingeln alle Ihre Telefone gleichzeitig. они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно.
Das ist alles die Führung der Bush-Regierung, und alles durch diesen Druck von unten nach oben, und weil die Telefone nicht aufgehört haben zu klingeln seit dem Beginn dieser Krise. Всё это было сделано силами администрации Буша благодаря давлению снизу и тому, что телефоны не переставали звонить с самого начала кризиса.
Während ich badete, klingelte das Telefon. В то время, когда я принимал ванну, зазвонил телефон.
Das Telefon klingelte und es war mein Arzt. Зазвонил телефон - это был мой доктор.
Als ich heimkam klingelte das Telefon und ein Mann stellte sich vor. Я вернулся домой, зазвонил телефон, и человек представился.
Und gestern vor genau 11 Jahren klingelte das Telefon im Pinguin-Büro. И как раз 11 лет назад, вчера, в моем офисе зазвонил телефон.
Vor zwei Wochen war ich in meinem Studio in Paris, und das Telefon klingelte und ich hörte: Пару недель назад я был в своей студии в Париже, когда зазвонил телефон и я услышал:
Deshalb klingelte ich bei der Konferenz, die unser Komitee vor drei Jahren in Prag abhielt und auf der wir Demokratie in Kuba forderten, mit den Schlüsseln. В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !