Exemples d'utilisation de "klinisch" en allemand

<>
Das ist heutzutage klinisch relevant. Сегодня это клинически доказано.
Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen. Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch. в научных, клинических и предклинических целях.
Das gleiche gilt bei Manien und Stress und Depression, außer es wird klinisch angeraten. Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья.
Wo wir heute klinisch stehen, wohin wir morgen gehen könnten, und welche Hindernisse es gibt. Что уже сделано на сегодня с клинической точки зрения, что может быть сделано завтра, и что нам мешает двигаться дальше.
Sie beschleunigt das Tempo mit welchem sich der Körper selbst heilt verglichen mit dem auf einer klinisch relevanten Zeitskala. Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени.
Des Weiteren haben wir, wenn Ihr Körperumfang, wenn Ihr BMI, Ihr Körpermasseindex über 30 liegt, wenn Sie klinisch fettleibig sind, die Punkte auch gelb gefärbt. Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
Und ein anderes Programm, genannt "Statistical Probability Mapping" führt mathematische Berechnungen aus um zu bestimmen, ob einige dieser Auffälligkeiten klinisch signifikant sind, was uns erlaubt, eine viel genauere neurologische Diagnose der Symptome des Kindes zu stellen. Другая программа, Составление Статистико-Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие-либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка.
Das ist ein ernstzunehmendes, klinisches Problem. И это серьезная клиническая проблема.
Und es gibt viele aktive klinische Studien. Было проведено много клинических испытаний.
Die Ergebnisse klinischer Versuche werden noch erwartet. Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний.
Mit deinen klinischen Tests bringst du Leute um. Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах.
"Ihr könnt so keine klinische Studie durchführen, wisst Ihr? "Вы не можете провести клинические испытания.
Gen-Tests unterscheiden sich maßgeblich von anderen klinischen Untersuchungen. Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
Und keine Professoren klinischer Versuchsmethoden dürfen diese Frage beantworten. Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос.
Aus diesen Erkenntnissen ergeben sich folgende klinische und gesundheitspolitische Implikationen: Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Klinische Depressionen explodierten in der industriellen Welt in der letzten Generation. Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения.
Wir konnten keine klinische Studie machen, das haben wir nicht geschafft. Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
Im Gegensatz dazu ist es schwierig einzuschätzen, wie gut klinische Wissenschafter sind. И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине.
Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln. Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !