Exemples d'utilisation de "kommerziell" en allemand

<>
Und schon jetzt sterben kommerziell gebruetete Austernlarven an einigen Orten in grossen Mengen. Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
Schönheit und Genuss der Kunst - womöglich etwas allgemein Menschliches - wurden - fingen an, als süßlich, kitschig oder kommerziell wahrgenommen zu werden. Красота и наслаждение в искусстве - вероятно, универсальные человеческие свойства - начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией.
Ich ging dorthin, weil die Japaner sie kommerziell verwerten wollten, sie wollten aus ihnen schicke Golfhandschuhe machen, Eiweiß und Öl gewinnen. Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа, протеин и жир.
Wir sehen riesige Firmen - Monsanto und DuPont - denen wir Agent Orange und dreckabweisende Teppiche verdanken, die kontrollieren 90% des kommerziell erzeugten Saatguts in unserem Land. Мы видим большие хозяйства, Монсанто и ДуПонт - кто продавал химические удобрения и ковры с покрытием против пятен - они контролируют около 90% комерческих посевов в нашей стране.
Im Jahr 2002 stellte eine Forschungsgruppe an der State University of New York in Stony Brook ausschließlich aus einfachen, kommerziell erhältlichen chemischen Bausteinen ein funktionsfähiges, infektiöses Poliovirus her. В 2002 году исследовательская группа в государственном университете Нью-Йорка, Стони Брук, создала функционирующий инфекционный полиовирус исключительно из базовых, готовых конструктивных химических блоков.
Alle diese Projekte haben einen gewissen Humanismus gemein und ich denke, dass wir Designer wirklich darüber nachdenken müssen, wie wir eine andere Beziehung schaffen können zwischen unserer Arbeit und der Welt, ob sie nun kommerziell ist oder, wie ich zeigen werde, sich mit humanitären Projekten befasst. Во всех этих проектах есть понимание человеческой природы, и я думаю, что как дизайнерам нам действительно всегда нужно думать о том, как можно создать новую связь между миром и нашими работами, независимо от того, для бизнеса ли они или это, как я покажу, проекты для дома.
Das ist auch ein wichtiger Grund, warum wir ein freies Lizenzmodell gewählt haben, damit lokale Unternehmern die Möglichkeit haben - oder jeder andere, der das möchte, unsere Inhalte zu nehmen und damit zu machen was er möchte - sie können sie kopieren, wiederveröffentlichen und Sie können das kommerziell oder nicht-kommerziell tun. Отчасти именно поэтому мы выбрали модель свободного лицензирования, потому что она позволяет местным предпренимателям, да и просто всем желающим, брать наши материалы и использовать их по своему усмотрению - копировать, перераспространять, причем как бесплатно, так и за деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !