Exemples d'utilisation de "konto" en allemand
Wir Haben auf Ihrem Konto einen Rückstand festgestellt
Мы выяснили, что на Вашем банковском счете имеется задолженность
Perrys offizielles Benutzerkonto wird häufig aktualisiert - und manchmal berühmt.
Лента подтвержденного аккаунта Перри часто обновляется - и иногда становится знаменитой.
Gerade ist ein Tweet von meinem Konto aus versendet worden, der nicht von mir autorisiert war.
Только что с моего аккаунта был опубликован твит, который был написан кем-то посторонним.
Das Unternehmen sollte auch darüber nachdenken, ein optionales "zweifach verschlüsseltes" System anzubieten, bei dem eine unabhängige Bestätigung von einem gesonderten Konto aus erfolgen muss, bevor ein "Tweet" veröffentlicht wird.
Им также следует рассмотреть систему "двух ключей", в которой потребуется совершить выход из независимой отдельной учетной записи, прежде чем можно будет рассылать сделанную в Twitter запись.
Ihre Bestellung haben wir deshalb auf dieses Konto umgeleitet
Поэтому мы перенаправили Ваш заказ на этот счет
Obwohl die Tweets von Perrys offiziellem Benutzerkonto ausgingen, war nicht klar, wer tatsächlich den Feed bedient.
Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.
Wir bitten um Gutschrift der beigefügten Tratte auf unser Konto
Мы просим о кредитовании прилагаемой тратты за наш счет
Der Tweet wurde später gelöscht und durch einen anderen von Perrys Benutzerkonto ersetzt, der den vorherigen abstritt.
Твит позже был удалена, а за ним последовал еще один с аккаунта Перри, в которой эта запись была дезавуирована.
Ich wüsste gerne genau, wie viel Geld auf meinem Konto ist.
Хотелось бы точно знать, сколько денег на моём счету.
Ein Tweet vom offiziellen Benutzerkonto des republikanischen Gouverneurs von Texas, Rick Perry, am Sonntag enthielt eine herabsetzende Bemerkung über die demokratische Bezirksstaatsanwältin, die im Mittelpunkt einer strafrechtlichen Anklage gegen ihn wegen Missbrauchs der Amtsgewalt steht.
Твит с подтвержденного аккаунта губернатора Техаса республиканца Рика Перри в воскресенье вечером содержал оскорбительное изображение окружного прокурора от демократов, которая находится в центре уголовного преследования по обвинению в злоупотреблении властью.
Eine oder beide Organisationen hätten dann ein Konto mit mehreren Milliarden Dollar.
У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов.
Ich muss Sie dringend bitten, den vereinbarten Vorschuss auf mein Konto zu überweisen
Я вынужден обратиться к Вам с просьбой, как можно скорее перевести аванс на мой счет
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Konto bis heute ausgeglichen ist
Мы рады возможности сообщить Вам, что Ваш счет на сегодняшний день оплачен
Wir bitten um Überweisung auf unser Konto bei einer der beiden nachstehend aufgeführten Banken
Просьба перечислить денежные средства на счет одного из указанных банков
Aber nur 5 Prozent aller Kunden verfügen momentan über ein Konto bei einer ausländischen Bank.
Однако только 5% из них имеет счет в иностранном банке.
Ein 401(k)-Konto ist ein stark steuerbegünstigtes Konto, auf dem Arbeitnehmer Geld für ihren Ruhestand ansparen können.
401(k) - это счёт с очень льготным налогообложением, на который работники могут откладывать деньги для пенсии.
Wir eröffnen ein Konto für sie und sie erhalten ihren Lohn direkt darauf, weil ihr Geld so geschützt ist.
Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены;
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir alle weiteren Lieferungen an Sie einstellen müssen, bis Ihr Konto ausgeglichen ist
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о прекращении поставок в Ваш адрес до тех пор, пока не будет погашен счет
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité