Beispiele für die Verwendung von "konzentriertes" im Deutschen
Übersetzungen:
alle581
сосредотачивать149
сосредоточивать147
сосредотачиваться56
сконцентрировать51
сосредоточенный51
сосредоточиваться44
концентрироваться42
концентрировать22
концентрированный17
заострять внимание1
сконцентрировавшегося1
Die Blätter verfolgen die Sonne, und dadurch bekommt die Maschine konzentriertes Sonnenlicht, und nutzt diese Hitze, um Elektrizität zu erzeugen.
Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
Die Unternehmenszentralen sind außergewöhnlich stark konzentriert.
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken.
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Beide Überlegungen unterstützen konzentrierten Besitz und richten sich aktiv gegen die Wertpapiermärkte.
Оба вышеприведенных соображения говорят в пользу концентрированной формы собственности и работают против рынков ценных бумаг.
Hier haben sich unsere Proben konzentriert.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Wir mussten am Soja arbeiten - Dinge auf die wir uns nicht konzentrierten.
Нам нужно было работать с соей - с тем, на что мы даже не заостряли внимание.
Die Welt sollte ihre Bestrebungen daher zunächst auf jene arme Länder konzentrieren, die relativ gut regiert werden und die bereit sind, die benötigten Investitionen in fairer Weise durchzuführen.
Поэтому мир должен приступить к программе оказания помощи, первоначально сконцентрировавшись на бедных странах, в которых уже существует относительно хорошее правительство, готовое эффективно и справедливо распределять необходимые им инвестиции.
Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen.
Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги.
Darauf sollte sich der Kampf konzentrieren.
Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность.
Der oligarchische Kapitalismus herrscht dort vor, wo Macht und Geld auf wenige konzentriert sind.
Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Und der ist sich auf ein paar kritische Punkte zu konzentrieren.
Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей.
Windenergie braucht durchschnittlich ungefähr zwei bis fünf Jahre genauso wie konzentrierte Solarenergie und Photovoltaik.
Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической.
Wir konzentrieren uns darauf, diese Technologie zu verbessern.
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
Wir haben uns allein auf das Worst-Case-Szenarium konzentriert.
Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий.
Darauf haben sich die Inspektoren bisher konzentriert.
Это то, на чем инспекторы сосредотачивали свое внимание до сих пор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung