Exemples d'utilisation de "kreaturen" en allemand
Affen, Schimpansen, einfach die ganzen haarigen Kreaturen loswerden."
Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ."
Schimpansen, Killerwale, Kreaturen dieser Art haben eine Kultur.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Niemand weiß, was man mit diesen Kreaturen anfangen soll.
Никто не знает, что делать с существами такого рода.
Normalerweise würden diese Kreaturen sich nun weiterentwickeln, schließlich intelligent werden.
Вообще, в ходе игры все эти существа должны пробиться на вершину эволюции и в итоге стать разумными.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Steven Spielberg stellt diese Dinosaurier natürlich als sehr soziale Kreaturen dar.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ.
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen.
получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
Menschen empfinden, anders als andere Kreaturen, darüber hinaus dieSehnsuchtnach immer mehr.
Люди, в отличие от других существ, могут такжежелать то, что им не принадлежит.
Dies sind zwei Kreaturen die erschaffen wurden, um gefährdete Arten zu retten.
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Denken Sie zum Beispiel an Hunde, Hunde existieren als absichtlich gezüchtete Kreaturen.
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану.
Stattdessen würde ich behaupten, dass Menschen eine erstaunliche Wechselbeziehung mit diesen Kreaturen haben.
за исключением того, что я утверждаю, что вы потрясающе взаимодействуете с этими существами.
2006 wurden Schüler und Studenten zusammengebracht um diese kleinen komischen Kreaturen zu bauen.
В 2006 году они собрали студентов из школ и колледжей и начали строить всяких маленьких странных существ
In diesem Fall bewegen wir uns durch die Ozeanmitte nach unten und sehen solche Kreaturen.
На средних океанских глубинах можно увидеть вот таких животных.
Tja, eigentlich sind Ratten - im Gegensatz zu dem, was die meisten Menschen denken - höchst soziale Kreaturen.
На самом деле, крысы прямо противоположны тому, что люди о них думают - это высоко развитые и социальные животные.
An ihrem Rücken ist ein Computer Chip festgemacht, und so können sie diese Kreaturen im Labor herumfliegen lassen.
К их спинам прикреплен компьютерный чип, и их полетом можно управлять.
Es muss hier aber betont werden, dass diese Bosonen nicht alle derart exotische Kreaturen sind, wie man meinen könnte.
Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать.
Es gab noch einen anderen Gegenstand, dieses hoch aufragende Möbelstück mit Kreaturen und Wasserspeiern und Nackten - ziemlich gruselige Sachen für ein kleines Kind.
Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
Und heute möchte ich mit Ihnen ein paar Geschichten über die Kunst des Geschichtenerzählens teilen und auch über einige übernatürliche Kreaturen, die Dschinns.
Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité