Exemples d'utilisation de "kriegen" en allemand
Wir kriegen glücklichere, stabilere und erfolgreichere Kinder.
У нас более счастливые, уравновешенные, и успешные дети.
Das bedeutet, dass wir unsere neuen Hüften umsonst kriegen.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Hier sagen Sie mir, wieviel Sie tatsächlich kriegen wollen.
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите.
Wir müssen dies ändern damit Menschen gleiche Chancen kriegen.
Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности.
Nun ja, wir werden alle Knoten kriegen und auch Beulen.
Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары.
Wenn wir uns ausstrecken und verletzlich sind, kriegen wir Prügel.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
Und als solche kriegen sie einige der härtesten Schläge ab.
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
[undeutlich] Kay, wir kriegen noch einen besseren hin, glaub ich, ja.
Кей, мы всё же могли бы сделать лучше, я думаю, да.
In einer normalen Schule kriegen Lehrer nicht gesagt wir gut sie sind.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши.
Wechselkursspannungen führen zu Währungskriegen, die letztlich zu Handelskriegen und Protektionismus führen könnten.
Напряжённость с обменными курсами приводит к валютным войнам, что может в итоге привести к торговым войнам и к протекционизму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité