Exemples d'utilisation de "kurzfristig" en allemand
Kurzfristig ist eine Preisdeflation viel wahrscheinlicher.
Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
Kein ernsthafter Analyst würde jedoch kurzfristig etwas anderes erwarten.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
Wirtschaftliches Engagement wird die nukleare Problematik natürlich nicht kurzfristig lösen.
Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем.
Diese sind heute fast überall auf der Welt kurzfristig ausgelegt.
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
Bitte teilen Sie uns kurzfristig mit, ob Ihnen dieser Termin passt
Пожалуйста, сообщите нам в кротчайший срок, подходит Вам назначенное время или нет
Die jahreszeitlich bedingte Flaute hat uns kurzfristig in finanzielle Bedrängnis gebracht
Застой, обусловленный временем года, привел нас к временным финансовым трудностям
Anders als Einleger können Anleihegläubiger ihr Kapital normalerweise nicht kurzfristig abziehen.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
Dieses etwas düstere Bild könnte sich ändern, aber vermutlich nicht kurzfristig.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Doch zumindest kurzfristig scheint es keine Alternative zu Calderóns Strategie zu geben.
Тем не менее, похоже, что, по крайней мере, в ближайшей перспективе альтернативы стратегии Кальдерона не существует.
kurzfristig ist verminderte ökonomische Aktivität die wichtigste Möglichkeit, die Nachfrage zu verringern.
в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Dies steigert langfristig das Wohlbefinden allgemein, verschärft kurzfristig jedoch Ungleichheit und Spannungen.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Die Ergebnisse sprechen dafür, dass der Terminmarkthandel die Preisvolatilität lediglich kurzfristig verstärkt.
Учитывая данные результаты исследований, кажется, что торговые операции на рынке фьючерсов усиливают нестабильность цен только в течение короткого промежутка времени.
Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
Diese Schwäche ist allerdings institutioneller Natur und kann kurzfristig nicht so einfach behoben werden.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité