Exemples d'utilisation de "ladefähige Treiber" en allemand

<>
Tatsächlich haben wir vielleicht schon eine neue geologische Ära betreten, das Anthropozän, in dem Menschen der vorherrschende Treiber für Veränderung sind auf einem planetarischen Level. Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне.
Wir attackierten den falschen Treiber. Мы атаковали неверно.
Nach der globalen Krise wurden die Entwicklungsländer zum Treiber des weltweiten Wachstums. Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
Der bedeutendste Treiber des Defizitwachstums sind niedrige Steuereinnahmen aufgrund einer schwachen Wirtschaftsentwicklung; Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности;
In den USA sind die wichtigsten Treiber bei den Entscheidungen der großen Finanzinstitute die Stresstests der Fed, die im Wesentlichen davon ausging, dass alles, was schief gehen kann, auch schief gehen würde. В США ключевыми движущими силами для принятия решений самыми крупными учреждениями является стресс-тест Федеральной резервной системы, который изначально подразумевает, что все, что могло пойти не так, пойдет не так.
Wenn die Regierungspolitik auf Kurs bleibt, dürften wir eine allmähliche Stärkung der endogenen Treiber des Binnenwachstums in den Schwellenländern erleben, verankert in einer wachsenden Mittelschicht. Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
Sie wird nicht nur ein Treiber für nachhaltigen Wachstum in den Entwicklungs- und Schwellenländern sein, sondern zudem Reformen in den bestehenden multilateralen Finanzinstitutionen fördern - Änderungen, von denen wir alle, in den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern, profitieren werden. Он станет не только двигателем устойчивого экономического роста в развивающихся странах, но и окажет содействие реформам в существующих многосторонних финансовых институтах - изменения, от которых все мы, и развитые, и развивающиеся страны, только выиграем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !