Ejemplos del uso de "leises" en alemán
Traducciones:
todos25
тихий25
Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
In dem Zimmer, in welches wir eintraten, erklang leise Musik.
В комнате, в которую мы вошли, звучала тихая музыка.
Mit dem Fortgang des Krieges wurden die Pro-Kriegs-Stimmen zunehmend leiser.
Поскольку война прогрессировала, про-военные голоса становились все тише и тише.
AMMAN - Ayman ist ein leise sprechender 14-jähriger Junge aus Jabalia in Gaza.
АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
als alles noch in Reichweite war, und dann sage leise, aber mit Entschlossenheit.
[когда все было в пределах вашей досигаемости,] [и тогда скажите себе тихо, но с уверенностью:]
Aber der Klang ist viel zu leise, als das wir ihn jemals hören könnten.
Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать.
Man konnte leise Stellen hören, die vom Tratschen und Rufen völlig übertönt worden wären.
Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
Das leiseste Geräusch, dass Sie wahrnehmen bewegt Ihre Trommelfell im Bereich von 4 Atomdurchmessern.
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
Doch es gibt noch eine weitere, leisere Revolution, die die Unternehmen aus den OECD-Ländern in die Schwellenmärkte zieht:
Однако есть и другая, более тихая революция, которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки:
Tatsächlich ist derzeit in der amerikanischen Außenpolitik still und leise ein Wandel im Gange, der so bedeutsam wie überfällig ist.
В действительности в американской внешней политике происходит тихая трансформация, которая является столь же значительной, как и запоздалой.
Infolgedessen hat Indien still und leise begonnen, seine militärischen Beziehungen zu den Ländern der Region auszubauen, insbesondere zu Tadschikistan, wo es einen kleinen Militärstützpunkt unterhält.
В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad