Exemples d'utilisation de "lohnsteuer" en allemand

<>
Die Regierung hat überdies die Lohnsteuer moderat gesenkt und die Großzügigkeit mancher Sozialleistungen leicht beschränkt. Более того, правительство немного уменьшило налоги на заработную плату и слегка сократило некоторые щедрые пособия.
Aber der wichtigste Teil der Vereinbarung zur Vermeidung der Fiskalklippe war die Wiederherstellung der effizienten Lohnsteuer. Однако самой важной частью процесса, необходимого для предотвращения фискального обрыва, было восстановление эффективного расчета налога на заработную плату.
Beispielsweise können wir wählen, wieviel wir durch eine allgemeine Einkommensteuer, eine Lohnsteuer, eine Konsumsteuer (wie eine Umsatz- oder Mehrwertsteuer) oder anderes einnehmen möchten. Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее.
In den Standardberichten wurde diese deutliche Steigerung der Einnahmen nicht berücksichtigt, da der "Urlaub" bei der Lohnsteuer von 2011-2012 rechtlich gesehen immer vorübergehend war. Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011-2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
die Lohnsteuer für Arbeitnehmer wurde um ein Drittel (vorgeschlagen waren 50 Prozent) gesenkt und die Arbeitslosenunterstützung um etwa 60 Prozent des Wertes, der ursprünglich zur Debatte stand, ausgeweitet. сокращения налогов на заработную плату работников на одну треть (он предлагал на половину), а также увеличения компенсаций по безработице примерно на 60% от того, что он рекомендовал.
Exportorientierte Unternehmen in der Softwarebranche und in anderen Sektoren genießen Steuerbefreiungen für ihre Gewinne, obwohl die Mitarbeiter dieser Firmen sehr wohl Lohnsteuer zahlen. Ориентированные на экспорт компании в сфере программного обеспечения и в других отраслях пользуются налоговыми льготами в отношении своих прибылей, хотя их сотрудники исправно платят налоги на личные доходы.
Doch die Senkung der Lohnsteuer (die den amerikanischen Normalbürgern mehr als 100 Milliarden Dollar in die Taschen spülte) wurde nicht verlängert, und die Unternehmen, die die kontraktiven Auswirkungen dieser Maßnahme für die Zukunft fürchten, werden nun sicher noch stärker zögern, Kredite zu gewähren. Но снижение налога с заработной платы (что прибавит более 100 миллиардов долларов в карманы обычных американцев) не было возобновлено, и, конечно, бизнес, ожидая дальнейшего ухудшения экономической ситуации, будет предоставлять кредиты еще менее охотно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !