Exemples d'utilisation de "mal kurz" en allemand
Zum ersten Mal in seiner Geschichte befindet sich Mexiko kurz davor, vier Ziele gleichzeitig zu erreichen:
Впервые в истории, Мексика находится на вершине четырех достижений:
Der Cartoon übertreibt noch nicht mal besonders, weil Studien mit eineiigen Zwillingen, welche kurz nach der Geburt getrennt und dann im Erwachsenenalter untersucht wurden, zeigen, dass diese erstaunliche Ähnlichkeiten aufweisen.
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Und jedes Mal wenn ich darüber spreche, was ich mache möchte ich wenigstens kurz den Grund ansprechen, warum Körper von Bedeutung sind.
И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
Das Bild hinter mir wurde vom Kopiloten in unserem Verfolgerflugzeug aufgenommen, kurz nachdem die Räder sich zum ersten Mal vom Boden gelöst hatten.
Фотография позади меня была сделана вторым пилотом нашего самолёта наблюдения секундой позже самого первого отрыва колёс от земли.
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen und eine dickes, fettes Percocet Rezept.
Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель и рецепт на большое количество Перкоцета.
Kurz gesagt, wir haben uns die wissenschaftlichen Aspekte angeschaut, wir haben ihr Verhalten studiert, wir haben diese wunderbaren Tiere über 2000 mal beim Beutemachen gesehen.
В сущности, мы занимались наукой, наблюдали за поведением, видели около 2000 убийств, совершенных этими удивительными кошками.
Als ich mich das erste Mal mit Fischen auseinander gesetzt habe, die in etwas anderem als Zitronenscheiben und Butter geschwommen sind.
Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле.
Kurz gesagt, die Antwortet lautet dass in der Zukunft in vielen Ländern die kältesten Anbauzeiten wärmer sein werden als alles, was diese Pflanzen bisher erlebt haben.
Короче говоря, ответ в том, что в будущем, во многих странах, самые холодные сезоны роста будут теплее чем когда-либо за всю историю выращивания этих культур.
Und jedes Mal wenn wir einsparen, werden mehr Orte infiziert, die nicht hätten infiziert werden sollen, und das bremst uns.
И каждый раз, сэкономив, мы видим, что инфекция снова появилась там, где не должна была, и наша скорость замедляется.
Kurz nach meiner Geburt entdeckten meine Eltern, dass ich an etwas litt, das okulärer Albinismus heißt.
И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.
Letztendlich müssten diese Dinger nicht mal die Erdoberfläche erreichen um großen Schaden anzurichten.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Und hier möchte ich kurz innehalte - Ich möchte hier für einen Augenblick inne halten, weil hier eine ganze Reihe an interessanten Dingen passiert.
И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей.
Ich werde mich auf eine Statistik beziehen von der ich hoffe, dass die meisten von Ihnen schon mal gehört haben.
Остановлюсь на одном из статистических показателей, о котором, думаю, многие слышали.
Ich nenne sie gerne die globale Schattenwirtschaft oder kurz McMafia.
Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité