Exemples d'utilisation de "maximale Inspiration" en allemand

<>
Also, dass die Inspiration, die ich von der Technologie bekomme, nun das "benutzt", was ich geschaffen habe; Типа, вдохновение, которое я получаю от технологий, которые теперь используют то, что я делаю, вдохновляясь ими, чтобы продавать технологии.
Ich hatte gestern null Minuten an Sport, somit ist meine maximale Herzfrequenz während des Trainings nicht errechnet worden. Вчера я занимался физическими упражнениями 0 минут, поэтому мой максимальный сердечный ритм во время упражнений не был подсчитан.
Es bringt uns viel näher zur Realisation des vollen Potenzial von Auswahl, zur Inspiration von Hoffnung und dem Erreichen von Freiheit das Auswahlmöglichkeiten versprechen aber nicht immer bieten. Это даст нам больше возможности, чтобы понять весь потенциал выбора, чтобы надеяться на свободу, которую обещает выбор, но не всегда её гарантирует.
Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit. Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
Wir sollten unsere Inspiration aus der Biologie nehmen. Нам нужно искать вдохновение в биологии.
Aber es war die genaue Wassertemperatur in den Heiz-, Ventilations- und Klimasystemen, die die richtigen Bedingungen für die maximale Reproduktion des Legionella Bazillus verursachten. однако именно температура воды в системах отопления, вентиляции и кондиционирования, явилась оптимальной температурой для максимального размножения бактерии легионеллёза.
Und ich glaube, dass die Inspiration schon in ganz jungen Jahren anfängt: Я думаю, что вдохновение появляется, когда вы еще очень молоды:
Mit diesem Ansatz wurde das Skelett leichter und verwendet nur eine geringe Menge Material, wie sie auch ein Lebewesen nutzen muss, um maximale Kraft zu erreichen. Это уменьшило вес каркаса, используя при этом минимум материалов, как это бы сделал любой организм, чтобы получить максимум прочности.
Wie kann man also, ohne die Inspiration zu verlieren, so lange Dinge mit demselben Vergnügen als Geschenk für andere herstellen? Как же можно, не иссушаясь, делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
Die maximale Flughöhe betrug bei allen drei Typen 37 km. Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км.
Und manche Leute denken, dass wir auf andere Weise damit geboren werden, und manche, wie meine Mutter, glauben ich bekäme meine Inspiration aus einem früheren Leben. И кто-то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, а кто-то, как, например, моя мама, скажет, что я беру все это из прошлых жизней.
Sie haben eine maximale Lebenserwartung von drei Monaten. Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни.
Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt. И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение.
Ihre Kampagne war besser koordiniert und intensiver als beim letzten Mal und zielte darauf ab, die maximale Anzahl an Befürwortern zu mobilisieren und eine hohe Beteiligung zu sichern, von der die meisten Kommentatoren annehmen, dass sie das Ja-Lager begünstigen wird. Их кампания была более скоординированной и интенсивной, чем в последний раз, с целью мобилизовать максимальное число сторонников и обеспечить высокую явку избирателей, что, по предположению большинства комментаторов, поможет стороне "за".
Woher holen wir uns also Inspiration? Итак, где мы ищем вдохновения?
Es war weithin bekannt, dass Banken und Hypothekengesellschaften rücksichtslose Kreditvergabepraktiken hatten und die Kunden mit der geringsten Bildung und den wenigsten Finanzkenntnissen ausnutzten, um Kredite zu vergeben, die den Kreditnehmern maximale Gebühren und gewaltige Risiken aufbürdeten. Было широко известно, что банки и ипотечные компании были заняты в хищнической практике кредитования, пользуясь наименее образованными и наиболее финансово неосведомленными, чтобы выдать кредиты, которые максимально увеличивали сборы и возлагали огромные риски на заемщиков.
Die Natur ist meine Inspiration und Leidenschaft. Природа - моя муза и моя страсть уже долгое время.
Der britisch-französische Resolutionsentwurf sieht eine maximale Zahl von 19.555 Soldaten und 6400 Polizisten vor - bei geschätzten Kosten von mehr als zwei Milliarden Dollar während des ersten Jahres. Максимальная численность дополнительного миротворческого контингента, предусмотренная проектом британо-французской резолюции, составляет 19555 военных и 6400 полицейских, тогда как ориентировочная стоимость первого года их пребывания в Дарфуре составит более двух миллиардов долларов.
Gegen Ende der 60er steigt die moralische Ambiguität an, Inspiration lässt ein wenig nach. Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
Hinzukommt, dass die maximale Steuer auf Dividenden aus Aktien nach dem Börsencrash von 35% auf 15% gesenkt wurde, was langfristigen Investoren einen wesentlichen neuen Vorteil verschaffte und den Zinseszinseffekt bei Wiederanlage der Dividenden nach Steuern verstärkte. Более того, после обвала фондового рынка максимальный налог на дивиденды, полученные по акциям, сократился с 35% до 15%, предоставляя новые значительные преимущества долгосрочным инвесторам и увеличивая эффект сложного процента реинвестирования дивидендов после уплаты налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !