Exemples d'utilisation de "mechanische Aufladen" en allemand

<>
Das ermöglicht dem Augenfleck ein elektrisches Signal genau wie eine Solarzelle eine Batterie aufladen würde. И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны.
Aber Ultraschall kann die Form von allem dazwischen annehmen, weil es eine mechanische Kraft ist. Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Aber die wirklich aufregende Vision die wir haben ist Eigenheimauftanken, genauso wie das Aufladen des Laptops oder Mobiltelefons. Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона.
Gebäude sind kolonisiert mit in der Luft befindlichen Mikroben, die durch die Fenster hineingelangen und über mechanische Belüftungssysteme. Здания заселены микроорганизмами, находящимися в воздухе, которые попадают туда через окна и через системы вентиляции.
Doch tatsächlich, wenn Sie Mobiltelefone haben, können Sie zu dieser netten Dame gehen, die irgendwo wie Namibia ist, und extrem glücklich ist mit der Tatsache, dass obwohl sie keinen Master-Abschluss in Elektroingenieurwissenschaften des M.I.T. hat, sie dennoch in der Lage ist, ihr Mobiltelefon auf eine lustige Art zum Aufladen zu bringen. Но, на самом деле, если у вас есть сотовый телефон, вы можете подойти к вот такой милой даме, живущей в стране вроде Намибии, которая чрезвычайно рада, что хотя она не получила ученой степени по электронной инженерии в Массачусетском Технологическом Институте, она все же может разломать свой сотовый телефон и получить энергию очень забавным способом.
Sie haben ein Neuronenraster, und jetzt haben Sie eine simple mechanische Änderung der Position des Rasters und Sie bekommen eine Krümmung der geistigen Erfahrung. у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие.
Wo kann ich meine Telefonkarte aufladen? Где я могу пополнить баланс на телефоне?
Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Der öffentliche Sektor wird finanzielle Mittel zur Verfügung stellen müssen, um die kommerzielle Verwertbarkeit der neuen Fahrzeuggeneration zu ermöglichen - durch Gelder für Forschung und Entwicklung, Verbraucherprämien und Unterstützung einer ergänzenden Infrastruktur (beispielsweise Steckdosen im öffentlichen Raum zum Aufladen der Batterien). Государственный сектор будет вынужден выделить фонды, чтобы новое поколение транспортных средств могло достигнуть стадии коммерциализации - расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, потребительские субсидии, дополнительную инфраструктуру (например, розетки для зарядки в общественных местах).
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken. Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Schulden jedoch sind eine Last, die die gegenwärtigen Bürger zukünftigen Generationen aufladen. Однако долг - это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения.
Obwohl ich dieses hässliche, ungewollte, wartungsintensive, mechanische Tier hatte, war mein Leben wie der glückliche Teil einer Oper - sehr kompliziert, aber auf gute Art. Хотя я была привязана к этой уродливой, мешающей мне, требующей внимания механической игрушке, моя жизнь была похожа на весёлую оперную арию - очень сложную, но в хорошем смысле.
Um eine neue Generation von Elektrofahrzeugen zu erhalten, bedarf es eines Jahrzehnts der Partnerschaft zwischen dem Staat und der privaten Wirtschaft, um die grundlegenden Technologien (wie etwa bessere Akkus), ein stabileres Stromnetz, eine neue Infrastruktur zum Aufladen der Autos und vieles mehr zu entwickeln. Для создания нового поколения электромобилей потребуется десять лет государственного и частного сотрудничества, чтобы достигнуть существенного технологического развития (вроде улучшенных батарей), более развитой электросети, новой инфраструктуры, которая позволяла бы перезаряжать автомобиль, и много чего другого.
Ich glaube man muss unterscheiden zwischen den Grundbegriffen dessen, was man tun will, und wie man das macht und wie der mechanische Ablauf funktioniert. Я думаю, мы должны разделять основы того, что мы пытаемся делать, от того, как это делается, и от механики того, как это делается.
Wir untersuchten Räume, die natürlich belüftet wurden, bei denen das Krankenhaus uns erlaubte, die mechanische Belüftung in einem Gebäudeflügel abzustellen und die Fenster aufzustemmen, die nicht länger funktionsfähig waren, aber sie machten sie für unsere Studie funktionsfähig. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
Das hier sind kleine mechanische Computer. Это маленькие механические компьютеры.
Mein Onkel bedient nur eine mechanische Schnittstelle. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Wir verbringen außerordentlich viel Zeit in Gebäuden, die extrem kontrollierte Umwelten sind, wie dieses Gebäude hier - Lebensumwelten, die mechanische Belüftungssysteme haben, die Filtersysteme beinhalten und Heizungs- und Klimaanlagen. Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
Basierend auf diesem Erfolg, im nächsten Jahr gingen wir das genaue mechanische Design an beginnend bei der Bewegungslehre. Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями.
Das Auto nie gewesen Unfall oder hatte mechanische Problems Машина никогда не попадала в аварии, и у неё не было проблем с механикой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !