Exemples d'utilisation de "media" en allemand avec la traduction "средство"

<>
Eine aktuelle Umfrage der Organisation Common Sense Media in den USA zeigt ein Paradox auf, das freilich absolut verständlich ist. Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
Unabhängige Medien wären ebenfalls hilfreich. Свободные средства информации будут также полезны.
Warum wird das Fernsehen Medium genannt? Почему телевидение называют средством массовой информации?
Der Geschäftsbrief ist ein Medium der Kommunikation Деловое письмо является средством коммуникации
Zero möchte Geschichten durch verschiedene Medien vermitteln. рассказать разные истории, используя различные средства.
Weil ich Medien aller Art wirklich mag. Мне нравились средства массовой информации любого вида.
Unabhängige Medien gibt es praktisch nicht mehr. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale. послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Die Medien lieben es, sie verehren es geradezu. Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma Внедрение новых средств электронной связи
Die unabhängige Justiz und die freien Medien zu unterdrücken. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Unterdessen florieren die Medien immer als Überbringer schlechter Nachrichten. Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей".
Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Als Konsumenten von Medien haben wir die Macht dazu: Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние:
Die amerikanischen Medien haben diese Vorfälle nicht unbeschadet überstanden. Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала.
Das Internet wird zusätzlich zu den klassischen Medien genutzt Интернет используется как дополнение к классическим средствам массовой информации
Die deutschen Medien unterstützen die Kritik zu großen Teilen. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Hus Regierung hat außerdem ihre Kontrolle über die Medien verschärft. Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации.
Aber unsere Medien werden von Tag zu Tag weniger global. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Eine andere Form des Ausdrucks ist die "Opposition der Medien". Другой - это критика в средствах массовой информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !