Exemples d'utilisation de "medizinischen" en allemand
Ich habe überhaupt keinen medizinischen Hintergrund.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
Faktisch, in medizinischen Ausdrücken, ist dies unsere Sicht.
Вот эта оценка в грубых медицинских терминах.
alle sind durch eine angemessene Aufstockung der medizinischen Grundversorgung umsetzbar.
все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
Dieses Bild hängt in der Countway Library der medizinischen Fakultät Harvard.
Это картина, которая висит в библиотеке Кэунтвэй Гарвардской медицинской школы.
Bisher wurden Entdeckungen oft als das Hauptziel der medizinischen Forschung aufgefasst.
До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein.
ГАЗА - В этом году я должен был начать учёбу в медицинской школе.
Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Der Wechsel ist weg vom medizinischen Modell, das sich auf den Einzelnen konzentriert.
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью.
Doch selbst ein mildes Grippevirus tötet viele Menschen, insbesondere diejenigen mit anderen medizinischen Problemen.
Но даже умеренный вирус гриппа убивает многих людей, особенно тех, у которых есть другие медицинские проблемы.
Es geht um die ungeheure Zunahme an medizinischen Daten, die wir im Moment erleben.
Это настоящий бум медицинских данных, который мы наблюдаем в наше время.
Mit dem medizinischen Fortschritt verhält es sich wie mit der Erforschung des fernen Weltraums:
Медицинский прогресс похож на изучение космоса:
Als ich einen Platz an einer medizinischen Fakultät in Deutschland bekam, waren meine Eltern stolz.
Мои родители очень гордились мной, когда я завовевал место в медицинском колледже в Германии.
Aber neue medizinische Verfahren bieten auch Anwendungsmöglichkeiten an, die über diese üblichen medizinischen Grundsätze hinausreichen.
Но новые медицинские технологии также предлагают их использование, которое выходит за рамки этих традиционных принципов.
Die Entscheidung beruht in diesen Fällen zumeist auf persönlichen und sozialen und nicht auf medizinischen Erwägungen.
Решение в большинстве таких случаев основывается главным образом на соображениях личного и социального плана, а не на медицинских аспектах.
Regierungen und große Pharmaunternehmen müssen sicherstellen, dass ärmere Länder die medizinischen Vorräte erhalten, die sie benötigen.
Правительства и фармацевтические компании должны быть уверены, что более бедные страны получают необходимую медицинскую помощь.
Schließlich hat er seinen Doktor am neurowissenschaftlichen Institut der medizinischen Fakultät der University of Pennsylvania gemacht.
В конце концов, его докторская степень была получена на медицинском факультете неврологии Университета Пенсильвании.
Doch da er depressiv war und wusste, dass etwas nicht stimmte, verlangte er seine medizinischen Akten.
Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
Viele Menschen leben weit von jeder medizinischen Versorgung entfernt, und diese Entfernung kostet Zeit und Geld.
Многие люди живут вдалеке от медицинских учреждений, а преодоление расстояния несет с собой как временные, так и финансовые затраты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité