Exemples d'utilisation de "mehr oder weniger" en allemand

<>
Und ich verstehe es mehr oder weniger. И, кажется, я понял.
Darüber sind sich alle mehr oder weniger einig. Об этом практически никто не спорит.
Das Bild enthält mehr oder weniger zwölf Fehler. В нём приблизительно 12 ошибок.
Und ihr habt möglicherweise mehr oder weniger Neuronen. У кого-то окажется больше нейронов, у кого-то меньше.
So wurde ich mehr oder weniger als "nichts" eingestuft. Так что я так или иначе "ничего" из себя не представлял.
Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied. Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы.
Das hier ist, mehr oder weniger, die selbe Vorgehensweise. Это примерно такой же процесс.
Beim Zurücklehnen bleibt mein Kopf mehr oder weniger aufrecht. Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Das ist also mehr oder weniger was wir erwarten. Это то, что мы ожидаем.
Und durch Ausschalten ist es mehr oder weniger eine null. А выключение клеток аналогично нулю.
Zwei Zitate, mit denen ich mehr oder weniger schließen möchte. Две цитаты, чтобы более менее закруглиться.
Ihr riecht alle mehr oder weniger genau das gleiche, OK? Вы все нюхаете примерно то же самое, окей?
Ich habe mehr oder weniger jeden gebeten, seine Dokumente einzustellen. Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Wir verstehen durch das Computermodell mehr oder weniger, was dabei passiert. Вот эти птицы, нам кажется, мы начинаем понимать, с помощью этой компьютерной модели, что происходит.
Nun, ich habe mehr oder weniger gesagt, was ich sagen wollte. Итак, я сказал более менее все, что хотел.
Die Hamas mag sich mit einem "Islamisierungsprogramm" mehr oder weniger Zeit lassen; Хамас медленно или быстро начнет свою программу по "исламизации".
Das war und ist mehr oder weniger auch die Linie in Diktaturen. Это, в большей или меньшей степени, является линией, принятой также и диктатурами.
Zwischen den wichtigen europäischen Ländern herrschte seit Jahrzehnten mehr oder weniger durchgehend Frieden. Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий.
Mehr oder weniger, man liest sie, man kann Links weiterverfolgen und das war's. Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё.
Nun, die Lebensmittel, die produziert werden, sind mehr oder weniger Mais, Soja und Weizen. - это, в основном, кукуруза, соевые бобы и пшеница.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !