Exemples d'utilisation de "mitarbeiter" en allemand
Die einfachen Mitarbeiter fanden es sehr lustig.
Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Die Entscheidung der Aktionäre betrifft über 150.000 Mitarbeiter.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Ebenso meine Studenten, meine Mitarbeiter, wir haben sie aufgeschnitten.
Мои студенты, моя команда вскрывали их.
Gerne wird Sie auch einer unserer Außendienstmitarbeiter persönlich beraten
Один из сотрудников нашего отдела выедет к ней и проконсультирует ее лично
Mitarbeiter von Perry antworteten nicht umgehend auf Anfragen nach Kommentaren.
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt.
Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Aber jeder Mitarbeiter der Fabrik verbrachte einige Zeit in der Kunstabteilung.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Die Belegschaft soll von derzeit etwa 2500 auf 4500 Mitarbeiter wachsen.
Штат из 2500 человек должен вырасти до 4500.
Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
Wir hatten einen Mitarbeiter der an dem Augensystem fast zwei Jahre lang arbeitete.
Поэтому за глаза у нас отвечал отдельный человек, практически в течение двух целых лет.
Philip war ein enger Mitarbeiter in all den Visualisierungen, die Sie gesehen haben.
Филип помогал мне с визуализацией всего, что вы сейчас видите.
Das Risiko einer rückläufigen Wirtschaft habe sich bedeutend erhöht, erklärten Mitarbeiter der Notenbank.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста.
All diese hochrangigen Mitarbeiter kamen zusammen und ich fand später heraus, was passierte.
Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось.
Keine Visionen, kein Kongress zur Zusammenarbeit und kein Mitarbeiterstab, der wüßte wo es langgeht.
отсутствие дальновидности, нет Конгресса, с которым он может работать, нет команды знающей, что надо делать.
Die Firma beschäftigt 10.000 Mitarbeiter, denen 0,20 Cent pro Antwort gezahlt wird.
У них 10 000 людей, которым платят по 20 центов за ответ.
Senatoren haben in der Regel rund 100 Mitarbeiter, und mehrere hundert während des Wahlkampfes.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité