Exemples d'utilisation de "mitgeteilt" en allemand avec la traduction "сообщать"

<>
Ihre Identität wird lediglich dem Verkäufer mitgeteilt О Вашей личности будет сообщено только покупателю
Als ich meiner Onkologin mitgeteilt habe, dass ich die Behandlung abbrechen werde, hat sie mir geantwortet, dass sie bedauere, dass ich den Kampf aufgebe, erzählte sie. Когда я сообщила моему онкологу, что я прекращаю лечение, она мне ответила, что сожалеет, что я прекращаю борьбу, - рассказывает она.
Wir möchten Ihnen Folgendes mitteilen Мы хотели бы сообщить Вам следующее
Wir müssen Ihnen leider Folgendes mitteilen К сожалению мы должны сообщить вам следующее
Wir bedauern, Ihnen Folgendes mitteilen zu müssen Мы сожалеем, что должны Вам сообщить следующее
Wir werden Ihnen sobald wie möglich Weiteres mitteilen Мы сообщим как можно быстрее дальнейшую информацию
Würden Sie uns bitte Ihren günstigsten Preis mitteilen? Вы не могли бы сообщить нам цену, более приемлемую для Вас?
Bezüglich der Kosten können wir Ihnen Folgendes mitteilen Относительно затрат мы можем сообщить Вам следующее
Wir bitten Sie, uns unverzüglich Ihre Einwendungen mitzuteilen Мы просим Вас срочно сообщить о своих возражениях
Wir bitten Sie, uns eventuelle Bemerkungen umgehend mitzuteilen Мы просим Вас сообщить нам срочно о возможных замечаниях
Es wäre gut, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen. Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес.
Wir täten gut daran, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen. Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес.
Seien Sie bitte so freundlich, uns Ihr Einverständnis mitzuteilen Будьте так любезны сообщить нам о Вашем согласии
Wir bitten Sie, uns umgehend die fehlenden Angaben mitzuteilen Мы просим Вас срочно сообщить нам отсутствующие данные
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass dieser Artikel ausverkauft ist К сожалению мы должны сообщить вам, что данный товар распродан
Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen. Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.
Wir würden gut daran tun, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen. Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес.
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung nicht angenommen wurde К сожалению мы должны Вам сообщить, что Ваша анкета не принята к конкурсу
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass kostenfreie Überlassung nicht möglich ist К сожалению мы должны Вам сообщить, что безвозмездная уступка не возможна
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir keine Probelieferungen durchführen Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что мы не осуществляем пробных поставок
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !