Exemples d'utilisation de "modell" en allemand

<>
Asiens Wachstumsmodell gilt immer noch Азиатская модель экономического роста все еще существует
Und wir können diese Modell skalieren. И мы сможем увеличить масштаб.
Ich halte hier ein Gewebe nachahmendes Modell. В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Das ist praktisch das Modell von TED. Это, практически, принцип TED.
In den meisten Fällen funktioniert dieses Modell. И в основном это работает.
Aber ich habe Flugmodelle für Wettkämpfe gebaut. Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Aber Blasen kommen nirgendwo in dem Modell vor: Но пузыри нигде не моделируются:
Er hat mein Modell kaputt gemacht, der Hundesohn. Он нарушил порядок, сукин сын.
Einige Länder, allen voran Deutschland, praktizieren dieses Modell. Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу.
Es ist ganz anders als das medizinische Modell. Этот подход немного отличаются от принятых медицинских норм.
Zugleich werden die Fehler in Chinas Wachstumsmodell deutlich. Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Die ersten beiden Wachstumsmodelle nehmen unweigerlich ein böses Ende. Первые две модели экономического роста неизменно плохо оканчиваются.
Diese maßvollen, einschließenden Reformen können anderen als Modell dienen. Это предполагает, что инклюзивные реформы могут быть примером для других.
Dieses Modell wäre transparent, einfach und leicht zu verwalten. Она является прозрачной, простой и легкой в управлении.
Das grundlegende Wachstumsmodell in den Schwellenländern Europas ist durchaus intakt. Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
Es ist ein Modell, das wir für Bali gebaut haben. Это пример, который мы построили для Бали.
Diejenigen, die sich jedoch anpassen, sind für ganz Russland ein Modell. В науки своеобразно сочетаются демократия научного сообщества и правота того, кто открыл новое.
Doch wäre dies ein besseres Modell für die Verwaltung der Atmosphäre? Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами?
Und das ist typischerweise das Modell, nach dem wir gehandelt haben. Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
Dieses 50 Jahre alte Modell wird "Paradigma der freien Wahl" genannt. ей уже 50 лет, и называется она парадигмой свободного выбора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !