Exemples d'utilisation de "moskaus" en allemand

<>
Die Größe und Schönheit Moskaus haben meine Frau und mich in Erstaunen versetzt. Мы с женой были поражены размерами и красотой Москвы.
Ich lebe derzeit in Moskau. В настоящее время я живу в Москве.
Moskau ist eine russische Stadt. Москва - российский город.
Gefällt es dir in Moskau? Тебе нравится Москва?
- "Ja, ich war in Moskau." - "Да, я был в Москве".
Ich wohne derzeit in Moskau. В настоящее время я живу в Москве.
Moskau ist die Hauptstadt von Russland. Москва - столица России.
Ich habe eine Bombe auf Moskau abgeworfen. Я сбросил бомбу на Москву.
Moskau ist die Hauptstadt der Russischen Föderation. Москва - столица России.
Wir sind mit British Airways nach Moskau geflogen. Мы долетели до Москвы на British Airways.
In Moskau beginnt bald der Morgen eines neuen Tages. В Москве скоро начнётся утро нового дня.
Viele junge Leute kamen nach Moskau, um zu studieren. Многие молодые люди приехали учиться в Москву.
In Moskau wird bald der Morgen eines neuen Tages beginnen. В Москве скоро начнётся утро нового дня.
Ich bin im Jahre 1993 in Moskau geboren, wo ich auch heute noch lebe. Я родилась в 1993 году в Москве, где я и живу до сих пор.
In jener Zeit, als ich noch ein Erdbewohner war, studierte ich in London, Paris und Moskau. В те времена, когда я ещё был жителем Земли, я обучался в Лондоне, Париже и Москве.
Es ist schwierig die Bomben so zu programmieren, dass sie genau in Moskau landen werden, wenn man nicht weiß, wo genau sich das U-Boot im Pazifik befindet. И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана.
Und es gibt den einen oder anderen brillianten Linguisten, meist Russen, die an solchen Fragen arbeiten am Santa Fe Institute und in Moskau, und ich würde zu gerne sehen, wohin das führt. И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работают над этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, куда это ведет
Nun, Orte, in denen man das nicht gemacht hat, zum Beispiel New York, Moskau, Jakarta, da sprechen wir von auf dem Höhepunkt einem von zwei injizierenden Drogenkonsumenten, die sich mit dieser tödlichen Krankheit infiziert haben. Там, где такой программы нет, например, в Нью-Йорке, в Москве или в Джакарте, в пиковые годы этой смертельной болезнью был заражён каждый второй из тех, кто употреблял наркотики внутривенно.
Falls die Europäer darauf Einfluss nehmen wollen, müssen sie eine einheitliche Rolle spielen, indem sie, sagen wir einmal, Amerika zu einer Aktualisierung des ABM-Vertrags mit dem Einverständnis Moskaus ermutigen. Если европейцы хотят получить желаемое влияние по этому вопросу, они должны играть унитарную роль, скажем, поощряя повторное проведение переговоров Америкой по Договору ABM.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !