Exemples d'utilisation de "motiviert" en allemand
Und ist es motiviert, lernt es auch die neuen Dinge.
И если вы включите этот процесс, он сам выучит все новое.
Die Institutionalisierung Europas macht Krieg unmöglich und motiviert zu Versöhnung:
Создание общеевропейских институтов делает войну невозможной и становится стимулом к примирению:
Keine von diesen wurde durch den Wunsch nach Anwendbarkeit motiviert;
Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности;
Sie werden auf die Probe gestellt, inspiriert, motiviert und Demut lernen.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Mein Naturwissenschaftslehrer hat mich zum Lernen motiviert, denn ich war lernunwillig.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться.
USA!"-Rufe dieser Menschen nicht von wirtschaftlichem Eigennutz motiviert zu sein.
США!", действительно не выглядит связанным с собственными экономическими интересами.
Wahrscheinlicher ist allerdings, dass die Basis des amerikanischen Populismus anders motiviert ist.
Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое.
Sie argumentierten ja, dass sie üppig entlohnt werden müssten, um motiviert zu sein.
Они утверждали, что должны получать значительные вознаграждения, чтобы иметь мотивацию.
Die zweitgrößte Angreifergruppe, die wir heute beobachten können, sind nicht durch Geld motiviert.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег.
So wird eine kraftvolle Reaktion motiviert, die uns im Umgang mit Bedrohungen hilft.
побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
Die starke Bindung an Schottlands städtische Einrichtungen ist das, was schottischen Nationalismus motiviert.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
Sie sind durch etwas anderes motiviert - Proteste etwa, eine Meinung, oder durch ihr Publikum.
А кое-чего другого - они хотят протест, они хотят мнение, они хотят посмеяться.
Es ist ein anstrengendes Pensum, aber die Dorfmusiker helfen normalerweise, das Team motiviert zu halten.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
Angeblich motiviert ihn auch, die Arbeit fortsetzen zu dürfen, die er unter Hašek begonnen hat.
Более того, он говорит, что его мотивация - продолжить работу, которую он начал с Гашеком.
Auch motiviert dies Innovatoren vieler Bereiche, sich komplexer Probleme anzunehmen, die unterschiedliche Arten von Erfindungen erfordern.
Они также побуждают новаторов из различных отраслей промышленности искать решение комплексных проблем, которое включает в себя более одного вида инноваций.
Das Schlimme an der derzeitigen Macht der polnischen Bauern ist, dass sie gänzlich negativ motiviert ist.
Самое печальное, что можно сказать о силах, которые сейчас приводятся в действие польскими крестьянами, это то, что они полностью негативные.
Ich glaube es ist die Neugier der Menschen, die sie motiviert, in die Projekte zu kommen.
Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами.
In wohlhabenderen Ländern werden die afrikanischen Eliten durch ein komplexes Zusammenspiel von Nationalstolz, Ernährungsbedenken und Profitstreben motiviert.
В более развитых странах сложная взаимосвязь национальной гордости, заботы о пропитании и погони за прибылью является мотивом для африканской элиты заняться фермерством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité