Exemples d'utilisation de "muskels" en allemand avec la traduction "мышца"
In meiner Anatomievorlesung lernte ich die Ursprünge und Ausläufer jedes Muskels, jeden Zweig einer jeden Arterie, welchen von der Aorta wegführt, obskure und gewöhnliche Differentialdiagnosen.
На занятиях анатомии я выучил строение и происхождение каждой мышцы, каждой артерии, ответвляющейся от аорты, скрытые и явные дифференциальные диагнозы.
Tatsächlich ist normaler Muskel über diesem Tumor.
А на её вершине расположена вполне нормальная мышца.
Muskeln werden ständig gebraucht - und ständig beschädigt.
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
Was Sie hier sehen, sind flache Strukturen, der Muskel.
Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
Die Muskeln waren erstarrt, gelähmt - dystonisch nennen wie das.
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
"Als meine Muskeln schwächer wurden, wurde mein Schreiben stärker.
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Sie sind nicht schädlich, sie haben einfach den Muskel repariert.
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Sie können die hunderte von Muskeln in Ihrem Arm programmieren.
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке.
Innerhalb dieser Struktur sehen sie zwei rosa Schichten welche Muskeln darstellen.
На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы.
Er versucht, seine Muskeln in Gang zu setzen und da herauszukommen.
Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения.
Die Feuerqualle lähmte meine Muskeln und verursachte das Gefühl einer unerträglichen Hitze.
Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара.
Wenn die Körpertemperatur sinkt, vibrieren Ihre Muskeln (zittern), um Wärme zu erzeugen.
если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
Sie sehen, wie dieser Bioreaktor den Muskel tatsächlich durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen trainiert.
Это мускульный био-реактор, который тренирует мышцу на сжатие и растяжение
Daher können wir auch die Emotionen anderer Menschen wahrnehmen, weil ihre Muskeln handeln, unbewusst.
И поэтому мы можем сказать какие чувства испытывают другие люди, потому что их мышцы двигаются, подсознательно,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité