Exemples d'utilisation de "nachhaltig" en allemand
Dieser Machtverlust ist unvermeidlich, strukturell bedingt und nachhaltig.
эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
Das ist keine Option, die nachhaltig berücksichtigt wird.
Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Zudem war der Produktionsanstieg in den USA wirtschaftlich nicht nachhaltig.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Also mussten wir das Problem sehr praxisnah und nachhaltig angehen.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно.
Die erste Strategie ist problematisch, weil sie nicht nachhaltig ist.
Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
Der Verlauf, den die Urbanisierung gegenwärtig nimmt, ist schlicht nicht nachhaltig.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Solche Vorkommnisse verursachen nachhaltig Schaden für die Menschen und die Gemeinschaft.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Weder der eine noch der andere Trend ist gesund oder nachhaltig.
Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой.
Wir in Afrika müssen mit unseren Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll umgehen.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
Sie sollten das also durch ein paar gute, nachhaltig gezüchtete Fische ersetzen.
Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях.
Wenn diese Idee wirklich nachhaltig stabil ist, dann sind die Auswirkungen bedeutend.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig.
Прежде всего, такая система не является ни жизнеспособной, ни стабильной в долгосрочной перспективе.
Es ist daher wichtig, zu wissen, ob dieses ungewöhnliche Wachstums nachhaltig ist.
Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста.
Und die Politik muss gewährleisten, dass die getätigten Investitionen ökologisch nachhaltig sind.
И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
Dies führte dazu, dass die Exportraten nachhaltig über denen der Importe lagen.
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité