Exemples d'utilisation de "natürlichen" en allemand avec la traduction "природный"

<>
Malaysia ist reich an natürlichen Rohstoffen. Малайзия богата природными ресурсами.
Dieses Land ist arm an natürlichen Ressourcen. Эта страна бедна природными ресурсами.
(1) eine übermäßige Abhängigkeit von natürlichen Ressourcen; (1) сверхзависимость от природных ресурсов;
Wasser unterscheidet sich von anderen natürlichen Ressourcen. Вода отличается от других природных ресурсов.
Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen. Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
Das sind Schmetterlinge mit einer natürlichen Tarnung. Это бабочки с природной маскировкой.
Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen. Соединенные Штаты богаты природными ресурсами.
Und ihr Fortschritt basierte nicht allein auf natürlichen Ressourcen. И их прогресс не был основан исключительно на природных ресурсах.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Das würde zur Reduktion des Verbrauchs von knappen natürlichen Ressourcen beitragen. Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Erst haben sie uns Ökologie im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen gelehrt. Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
Vielleicht sind wir diejenigen, die diesen natürlichen Vorteil haben verderben lassen. Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
Es gibt auf der ganzen Welt keinen Hund, der natürlichen Ursprungs ist. Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием.
Afrikas bodenschatzreiche Länder müssen ihre reichlich vorhandenen natürlichen Ressourcen wirtschaftlich nutzbar machen. Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
Heutzutage ist die grösste Schlacht die natürlichen Rohstoffe unseres Planeten zu schützen. Сегодня, наша важнейшая миссия - защитить природные ресурсы нашей планеты.
Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies. И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
Außerdem geht es nicht nur darum, dass uns die natürlichen Ressourcen nicht ausgegangen sind. Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы.
Gewichtigere Bürger stellen gewichtigere Anforderungen an die natürlichen Ressourcen, insbesondere hinsichtlich Wasser und Energie. Более грузным гражданам требуется больше природных ресурсов, особенно воды и энергии.
Es wird verboten werden weil wir unsere natürlichen Ressourcen schonen müssen werden in wenigen Jahrzehnten. И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
Sie beherbergen viele der lebenswichtigen natürlichen Rohstoffe der Welt, so etwa 60% der nachgewiesenen Ölreserven. Они располагают запасами многих важнейших мировых природных ресурсов, обладая примерно 60% известных месторождений нефти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !