Exemples d'utilisation de "natürlicher Selektion" en allemand
Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
Gary Bauer ist nicht weit dahinter - er hat ein wenig andere Theorien zu Evolution und natürlicher Selektion.
Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе.
Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
Это был умный ход исключительно естественного отбора.
Und nun, trotz Darwins Evolution und natürlicher Selektion, sind sie genötigt auf einer Linie zu sein.
И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой.
Ich habe auch - ich möchte einen kleinen Wettbewerb beginnen bei der nächsten Aufstellung, ich habe eine Google Share Analyse von der Evolution und natürlicher Selektion gemacht.
И я так же сделал - не хочу начинать диспут на следующей конференции - но я сделал анализ Google Share по эволюции и естественному отбору.
Zweitens haben wir die Einwirkungen natürlicher Selektion gemessen, indem wir feststellten, dass Frauen, die kleiner waren und in jungen Jahren ihr erstes Kind bekommen haben, mehr Kinder hatten.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Es ist ein natürlicher Zustand der in allem Lebenden einschließlich Hominiden ist.
всего живого, включая высших приматов
Wenn das Universum sonderbarer ist, als wir annehmen können, rührt dies nur daher, dass wir per natürlicher Auslese nur annehmen können was wir annehmen mussten, um im Afrika des Pleistozäns zu überleben?
Если вселенная странее, чем мы можем предположить, то не потому ли это, что мы прошли естественный отбор, позволяющий нам предполагать только то, что нам было необходимо для выживания в Африке в эпоху Плейстоцена?
Und durch eine Art architektonische Selektion können wir z.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
Während wir also am Äquator lebten, bekamen wir besonders viel ultraviolette Strahlung ab und das Melanin, diese wunderbare, komplexe, uralte Polymerverbindung in unserer Haut, diente als großartiger natürlicher Sonnenschutz.
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца.
Jeder von Ihnen besitzt das mächtigste, gefährlichste und subversivste Merkmal, das die natürliche Selektion je entwickelt hat.
Каждый из вас обладает самой мощной, опасной и подрывной способностью, когда-либо возникшей в результате естественного отбора.
Darwin argumentierte - natürlich - dafür dass Evolution ein natürlicher Zustand ist.
Дарвин, конечно, считал, что эволюция - это естественное состояние
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Естественный контроль существует буквально везде.
Er beginnt damit, für diese agressiven Zellen zu selektieren, was wir klonale Selektion nennen.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором.
Natur kennt keine Monokulturen, stattdessen hat ein natürlicher Wald viele Schichten.
которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
Das ist Information, die kopiert wird mit Variation und Selektion.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
Diese Blasen sind aus natürlicher Baumwolle gemacht und Gummi vom Gummibaum.
Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука.
Und plötzlich ist der Grundalgorithmus der natürlichen Selektion von Populationen in seinen Kopf.
И вдруг откуда ни возьмись, основной алгоритм естественного отбора внезапно появляется у него в голове,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité