Exemples d'utilisation de "natürlichste" en allemand avec la traduction "разумеется"

<>
Unsere Antwort war natürlich Ja. Разумеется, мы ответили утвердительно.
Und natürlich gibt es Risiken. Разумеется, существуют и риски.
Und Nano hat natürlich 17. И, разумеется, нано имеет 17 зубов.
Dilbert weiß dies natürlich bereits. Дилберт, разумеется, уже в курсе.
Die Wirklichkeit ist natürlich viel komplexer. Реальность, разумеется, намного сложнее.
Und, natürlich, auch für mich schlecht. и, разумеется, для меня лично.
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns. Мы, разумеется, рисковали.
Also hab ich natürlich sofort angerufen. Я тут же ей перезвонил, разумеется.
Dieser Kerl da drüben bin natürlich ich. вот этот парень тут - это я, разумеется.
Natürlich entwickelte sich die Lage nicht so: Разумеется, события приняли иной оборот:
Die U-Bahn Betreiber waren natürlich dagegen. Метрополитен был разумеется против.
Ähnliches hat natürlich auch früher schon gegeben. Разумеется, подобное происходило и раньше.
Nun, natürlich wird Malaria durch Moskitos übertragen. Малярия, разумеется, переносится комарами.
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst: Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Aber natürlich ist unsere weltliche Religion die Technologie. Но, разумеется, наша секулярная религия - технология.
Deswegen arbeiten wir im Labor natürlich mit Hummeln. В моей лаборатории мы, разумеется, работаем со шмелями.
Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur. А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру.
Natürlich ist sich "das Volk" nie völlig einig: Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым:
Natürlich reicht echte Nachhaltigkeit über die Schadstoffbegrenzung hinaus. Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen. Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !