Exemples d'utilisation de "nehme an" en allemand

<>
Ich nehme an Sie haben Standards. Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
Ich nehme an, das waren sie. Я полагаю, что они нормальные.
Ich nehme an, das ist ein Scherz. Полагаю, это шутка.
Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten. я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
Ich nehme an, wir könnten ein Leucht-Huhn machen. Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу.
Ich nehme an, dass viele von Ihnen ähnliche persönliche Erfahrungen hatten. И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт,
Ich nehme an, Sie wissen, dass er der Held schlechthin war. Думаю, что он был для меня настоящим героем.
Ich nehme an, er hat die Schuhe während eines Unfalls verloren. Думаю, ботинок слетел, когда его сбило.
Ich nehme an, es sind nicht viele Leute hier, die Isländisch sprechen. Я так понимаю, тут не много народу, кто говорит по-исландски,
Ich nehme an, dass man nur ein Wunder pro Gebäude haben kann. Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно.
Das bedeutet, die Standardsituation ist schlicht "Nehme an, dass alle Muster echt sind." Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам"
Und ich nehme an, dass Sie diese Art der Veränderung zu schätzen wissen. И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу.
Also die Entwicklung von diesem - Ich nehme an dies ist nicht Ihr erstes Pendel. Поэтому, смотря на все это я думаю, это не первый ваш маятник.
Ich nehme an Sie alle spüren, dass die Welt von zunehmendem Antiamerikanismus erfasst ist. Полагаю, все вы думаете, что мир охвачен антиамериканскими настроениями, которые растут с каждым днем.
Es gibt einen Trick hier, denn ich nehme an, dass die meisten Menschen hier nicht Madagassisch sprechen. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden. Я собираюсь пробыть пару дней на вашей даче, и, полагаю, вы не возражаете.
Ich nehme an, dieser Fehler deutet vor allem darauf hin, dass ich übermüdet war, als ich diesen Satz schrieb. Я полагаю, что эта ошибка прежде всего указывает на то, что я был слишком уставшим, когда писал это предложение.
Ich nehme an, dass einige von ihnen sich noch an den I Love You Virus erinnern, eine der größten weltweiten Viren, der existierte. Я надеюсь некоторые из вас помнят "I-Love-You" вирус один из самых больших всемирных вирусов.
Ich nehme an, dass man das machen wird, indem man künstliche Chromosomen und zusätzliche Chromosomen nutzt, wir bewegen uns also von 46 zu 47 oder 48. Способ, которым, я подозреваю, произойдет, это использование искусственных хромосом и дополнительных хромосом, так что мы от 46 перейдем к 47 или 48.
Ich nehme an, dass Donald Rumsfelds unangebrachter Versuch vor einigen Jahren, eine Trennlinie zwischen dem "neuen und alten" Europa herbeizuführen, zum Wiederaufleben dieser geringschätzigen Haltung beigetragen hat. Я полагаю, что ошибочное предложение, сделанное несколько лет назад Дональдом Рамсфелдом, о том, чтобы поделить Европу на "новую и старую", внесло свой вклад в возрождение подобной презрительной точки зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !