Exemples d'utilisation de "nicht gerade" en allemand
Es war nicht gerade sein überzeugendster Auftritt.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Nicht gerade eine Anleitung für anspruchsvolles Denken.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей.
Und mein Timing war auch nicht gerade toll.
Времю которую я выбрала также нельзя назвать замечательным.
Das ist sehr zeitaufwendig und ist nicht gerade angenehm.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
Die erwähnte Geschicklichkeit ist nämlich nicht gerade meine Stärke.
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе.
Die beliebtesten Nachrichtenseiten reißen einen nicht gerade vom Hocker.
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
Natürlich ist eine kosmopolitische Klasse nicht gerade etwas Neues.
Конечно, класс космополитов - это отнюдь не что-то новое.
Amerika hat private Vertragsunternehmer eingesetzt, die nicht gerade billig waren.
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Bisher hat all das das Glück nicht gerade bedeutend vermehrt.
такие пути к счастью ненамного умножили его.
Aber der April ist nicht gerade ein besonderer Monat für Videospiele.
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр.
Natürlich war das Bombardement Dresdens im Jahr 1945 nicht gerade friedlich.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité