Exemples d'utilisation de "nominiert" en allemand avec la traduction "назначать"
Anders etwa als Großbritannien nominiert Frankreich nur selten junge, talentierte Köpfe, die imstande sind, die Zukunft der EU zu gestalten.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
Der Präsident wird von zwei Dritteln aller Mitglieder der Nationalversammlung nominiert und in einer Volksabstimmung bestätigt, die als Optionen nur ein "Ja" oder "Nein" zulässt.
Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное "Да" или "Нет".
Es sind freilich erste Anzeichen erkennbar, dass Vorstandsmitglieder, die von institutionellen Anlegern nominiert wurden, den Mut haben, sich in der Frage exzessiver Vergütungen dem Management entgegenzustellen.
Хотя уже существуют некоторые признаки того, что члены правления, назначенные организациями-инвесторами, имеют смелость противостоять менеджменту, когда речь идет о чрезмерной компенсации должностным лицам.
Die Argumente gegen das "Old Boy System" - demzufolge die Vereinigten Staaten den Chef der Weltbank nominieren und Europa den Chef des IWF - sind heutzutage besonders zwingend.
Аргументы против системы "старого друга" - по которой Соединенные Штаты назначают главу Всемирного Банка, а Европа главу МВФ - в настоящее время являются особенно непреодолимыми.
Eine weitere gute Nachricht ist, dass die Europäer ihren Anspruch auf Ernennung des IWF-Direktors aufgeben haben (ebenso wie die Amerikaner, den Chef der Weltbank zu nominieren).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Diese Entwicklung legt nahe, dass es für einen US-Präsidenten bemerkenswerter ist, einen von der Gegenpartei nominierten Fed-Chef nicht wieder einzusetzen, als jemanden erneut zu berufen, der dies wünscht.
Как следует из этой истории для президента США более необычно не назначить вновь на должность председателя ФРС, предложенного оппозиционной партией, чем вновь назначить того, кто этого хочет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité