Exemples d'utilisation de "nur sehr" en allemand
Wir unternehmen diesen Schritt wirklich nur sehr ungern
Мы, в действительности, не очень охотно предпринимаем этот шаг
Davon kann man sich nur sehr schwer erholen.
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
Manchmal brauchen sie auch einfach nur sehr schnell Geld.
Иногда им просто нужны деньги очень быстро.
Langsam, nur sehr langsam etabliert Europa seine neue politische Geographie.
Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Also gab ich mir nur sehr wenig Zeit zum nächten Wettkampf.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
Bei Arcelor gibt es nur sehr wenig befristete Arbeits- oder Teilzeitverträge.
На Арселоре очень мало контрактов на определенный срок или с неполным рабочим днем.
Es ist eine neue Welt, die man nur sehr schwer verstehen kann.
Это новый мир, которому трудно найти рациональное объяснение.
Die Investitionen sind drastisch gesunken und haben sich seither nur sehr leicht erholt.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Es hat in Ländern wie Italien und Frankreich nur sehr bescheidene Strukturreformen gegeben.
Были проведены лишь очень скромные структурные реформы в таких странах, как Италия и Франция.
Nur sehr selten gelangen Geschichten wie die von Shtukaturow an das Licht der Öffentlichkeit.
Только изредка всплывают такие истории, как история Штукатурова.
Gute Klempner kosten ein Vermögen, weil auch hier die Technologie nur sehr langsam voranschreitet.
Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно.
Aber nur sehr, sehr wenige Menschen oder Organisationen wissen, warum sie tun, was sie tun.
Но очень, очень немногие люди или организации знают зачем они делают то, что они делают
Politische Maßnahmen werden die Abnahme des Wachstums der US-Wirtschaft nur sehr begrenzt beeinflussen können:
Изменение стратегии будет иметь крайне ограниченное воздействие на препятствование замедлению американской экономики на пути к скорости сваливания:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité