Exemples d'utilisation de "offensichtliche" en allemand avec la traduction "очевидный"

<>
Es gibt eine offensichtliche Alternative: Одна альтернатива очевидна:
Es gibt offensichtliche Parallelen zum Terrorismus. Есть очевидные параллели с терроризмом.
Diese offensichtliche Wahrheit wird oft vergessen. Эту очевидную истину часто забывают.
Erstens stellt niemand das Offensichtliche in Frage: Во-первых, никто не орицает очевидное:
Drittens, das offensichtliche Sekretariat ist der IWF. В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
Die offiziellen Vertreter der Koalitionstruppen erkennen das Offensichtliche: Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Seit Jahren vermuteten Menschenrechtsaktivisten und Wissenschaftler das Offensichtliche: На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Die Wahl ist also zunächst einmal keine offensichtliche. Так что с первого взгляда подобный выбор не кажется очевидным.
Nun, das da oben ist irgendwie eine offensichtliche Aussage. Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Das Problem, das ich damit habe ist der offensichtliche Anthropozentrismus. Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
Warum läufst du dann herum und sagst so offensichtliche Dinge? Зачем ты бегаешь и рассказываешь эти очевидные вещи?"
Und noch gibt es keine offensichtliche Nachfolgewährung für den Dollar. Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Es gibt drei offensichtliche Arten, auf die man dies tun kann. Существует три очевидных пути.
Die offensichtliche Frage wäre nun was denken Sie sind die größten Sachen? Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Lins offensichtliche Integrität und Liebenswürdigkeit haben ihm zudem Fans außerhalb des Sports verschafft. Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Der offensichtliche Konflikt zwischen Rechtsprechung und Friedenserhaltung könnte durch das Völkerrecht gelöst werden. Очевидный конфликт между свершением правосудия и сохранением мира можно разрешить с помощью международного права.
Der offensichtliche Weg, diesen Kreis quadratisch zu machen, ist die Erhöhung der Importausgaben. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Und doch wird diese offensichtliche Tatsache von Regierungen ignoriert, und auch von den Hilfsorganisationen. Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации.
Das Offensichtliche im Irak anzuerkennen heißt auch, zu verstehen, dass Grund zur Hoffnung besteht. Фактически, признание очевидного в Ираке также означает признание того, что существуют основания для надежды.
Mit einem entlang dieser Linien organisierten Innovationsökosystem könnten "offensichtliche" Fortschritte sehr viel schneller erfolgen. Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !