Exemples d'utilisation de "organischere" en allemand avec la traduction "органический"

<>
Traductions: tous59 органический51 органичный8
Es ist ein organischer Prozess. а процесс органический.
Jetzt wurde ein organischer Roboter geschaffen. То есть они создали органического робота.
Es ist ein kleines, organisches Molekül. Это маленькая органическая молекула.
Diese Risse sind bedeckt mit organischen Materialien. Эти разломы покрыты органическим материалом.
Und sie hat sich reibungslos verbreitet, organisch, natürlich. И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
Es gab vier Milliarden Jahre organischen, biologischen Lebens. 4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни.
So hat dieses Projekt ein richtiges organisches Eigenleben entwickelt. Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt. Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
Werden organische Kartoffeln tatsächlich mit weniger giftigen Chemikalien als normale Kartoffeln? Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, чем обычный?
Man sollte sich vor den irreführenden Metaphern eines organischen Verfalls hüten. Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
Es gibt also womöglich flüssiges Wasser, organisches Material und überschüssige Wärme. Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Wir haben also diese spezielle Evolutionstheorie, die nur die organische Biologie betrifft, uns. У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам.
Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren. Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Und dies hier sind die Torf-Sumpfwälder auf 20 Metern Torf, die größte Ansammlung organischen Materials weltweit. А эти леса растут на торфяниках толщиной в 20 метров, которые являются крупнейшими в мире залежами органического материала.
Externe Ersatzstoffe für organische Strukturen lassen sich chirurgisch implantieren und durchbrechen so die Grenze zwischen Körper und Außenwelt. Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром.
Evolution zu benutzen, in der Biologie und in der organischen Biologie, ist für mich recht anziehend, ziemlich spannend. Использование эволюции в биологии, и в органической биологии для меня весьма привлекательно, весьма волнующе.
Kleine Plastik-Stückchen konzentrieren schwer abbaubare organische Schadstoffe mit bis zu einer Million stärkerer Konzentration als im umgebenden Meerwasser. Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде.
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens. Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Dürfen wir organische Roboter erschaffen, und dabei diesen Tieren ihre Autonomie nehmen und sie ganz einfach in unsere Spielzeuge verwandeln? Будем ли мы создавать органических роботов, отбирая у животных независимость и превращая их в наши игрушки?
So ist es in der Tat unerlässlich zu verstehen, dass der Europäische Integrationsprozess keine mechanische, sondern eine organische Entwicklung ist. Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !