Exemples d'utilisation de "palästina" en allemand
Der Kampf der Palästinenser für Selbstbestimmung in Palästina
Борьба палестинцев за господство в Палестине
Eine neue Staaten-Lösung für Israel und Palästina
Новое решение государственности для Израиля и Палестины
Afghanistan, der Irak, Palästina und die Hisbollah im Libanon.
Афганистан, Ирак, Палестина и "Хезболла" в Ливане.
Wir brauchen keine endlosen bilateralen Verhandlungen zwischen Israel und Palästina.
Нам не нужны бесконечные двусторонние переговоры между Израилем и Палестиной:
Sie sagen uns, die Mauer würde Palästina von Israel trennen.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля.
Wenn Palästina ein Staat wäre, würde man ihn als gescheitert ansehen.
Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством.
Und das wurde nun in Palästina und Israel unter Beweis gestellt.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле.
Irak, Iran, Afghanistan, Palästina, Libanon, Somalia, Myanmar, Sudan, Nordkorea und andere.
Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др.
Es scheint, als bringe jede Woche einen weiteren Rückschritt für Palästina.
Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад.
Die Wirtschaftsblockade gegenüber Palästina nach dem Wahlsieg der Hamas schwächte Abbas weiter.
Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Palästina wäre als Staat der Palästinenser definiert und Israel als jüdischer Staat.
Палестина будет определяться как государство палестинского народа, а Израиль - как еврейское государство.
Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
Mit Israels Einverständnis überwachte das Carter Center alle drei Wahlen in Palästina.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине.
Darüber hinaus könnte Palästina als Staat (auch mit Beobachterstatus) den Internationalen Gerichtshof anrufen.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité