Exemples d'utilisation de "per Eisenbahn" en allemand
Ebenso entscheidend ist, dass Sie den Brief per Hand schreiben.
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
Kleine urbane Flächen, mit bebaubarem Land dazwischen untereinander durch die Eisenbahn verbunden.
Маленькие шарики метрополии с пахотной землей вокруг, соединенные друг с другом железной дорогой.
Wenn das Universum sonderbarer ist, als wir annehmen können, rührt dies nur daher, dass wir per natürlicher Auslese nur annehmen können was wir annehmen mussten, um im Afrika des Pleistozäns zu überleben?
Если вселенная странее, чем мы можем предположить, то не потому ли это, что мы прошли естественный отбор, позволяющий нам предполагать только то, что нам было необходимо для выживания в Африке в эпоху Плейстоцена?
Die transkontinentale Eisenbahn wurde fertiggestellt.
Трансконтинентальная железная дорога построена.
Auf dem letzten Platz in Europa bezüglich BIP per Einwohner.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
1866, der Anfang der transkontinentalen Eisenbahn - eine neue Ära.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
Und dann hatten wir auf einmal alle diese Dinger und Gadgets und Vorrichtungen, die alles machten, was wir bist dahin per Hand machen mussten.
Появились всевозможные гаджеты и фишки, хитрые штуки, которые могут делать все, что мы до этого момента делали вручную.
Man kann das an diesen London-Karten sehen, 90 Jahre nachdem die Eisenbahn kam.
ка вы видите, на этих картах Лондона в 90-х годах, после появления поездов,
Heute ist die Hedschas Eisenbahn zerstört, eine Ruine.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
Dann können wir diese Informationen einfach nehmen und dann per computergestütztem Drucken scannen.
после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме.
Das ist das Bild der Great Western Eisenbahn im 1840.
Вот изображение Большой Западной железной дороги в 1840-м.
Es ist nicht einfach, denn unsere Klienten machen, per definitionem, in diplomatischer Hinsicht eine schwierige Zeit durch.
Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению, испытывают трудности, с дипломатической точки зрения.
Die Hedschas Eisenbahn verlief von Istanbul nach Medina über Damaskus.
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
All das um Ihnen zus sagen, dass wenn mein Vater ein Fälscher wurde, geschah das tatsächlich beinahe per Zufall.
При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité