Sentence examples of "platten" in German

<>
Die tektonischen Platten der Weltpolitik sind verschoben worden. Тектонические плиты мировой политики пришли в движение.
Aber im Vergleich zu dem, was heute möglich ist - oder bald möglich sein könnte, sind die Auswirkungen von Schallplatten und Fernsehen begrenzt. Но пластинки и телевизор - лишь толика того, что возможно сегодня или скоро таким станет.
Tatsächlich waren auf all diesen Platten Dokumente. Фактически, на всех этих дисках были документы.
Dann erzählten sie mir, wie dieser Mann namens Joseph Smith diese vergrabenen, goldenen Platten in seinem Hinterhof fand. Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома,
Das Gleiche gilt für Tektonische Platten, wissen Sie? То же самое с тектоническими плитами.
Die Schallplatten für Grammophone (ein frühes Beispiel für Informationstechnologie) schufen Superstars der Musik, die ihre Dienste Millionen von Menschen verkaufen konnten und damit unzählige lokale Sänger aus dem Geschäft warfen, die nicht mehr gefragt waren. Пластинки (ранний пример информационных технологий) создали суперзвёзд музыки и продавались миллионам, лишая работы бесчисленное множество местных певцов, талант которых стал не нужен.
Er stellte sicher, dass diese ganze Geschichte nieder geschrieben wurde, und zwar in reformierten ägyptischen Hieroglyphen in goldene Platten eingraviert, die er dann in der Nähe von Palmyra, im Bundesstaat New York, vergrub. И он позаботился о том, чтобы вся эта история была записана реформированными египетскими иероглифами, выгравированными на золотых пластинах, которые он потом закопал возле Пальмиры в штате Нью-Йорк.
Es verschob die tektonischen Platten der Erde, beschleunigte die Erdrotation und verkürzte buchstäblich die Länge des Tages. Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
Es war eine Zeit, als sich die tektonischen Platten des Finanzsystems unter unseren Füßen zu verschieben schienen. Это было время, когда тектонические плиты финансовой системы, казалось, двигались под нами.
Ich war dort sechs Mal, vier Mal habe ich für National Geographic gearbeitet und Messungen der tektonischen Platten durchgeführt. Я был там шесть раз, четыре раза по заказу Национального Географического Общества я делал замеры тектонических плит.
Aber wenn man der Bergführer ist, schaut man am härtesten Teil auf etwa 30m freien Fall, auf flachwinkelige Platten. Но, если вы идёте первым, на самом сложном участке, смотря на 30 метров вниз, вы видите пологие горные плиты.
Wenn man auf einige der wissenschaftlichen Revolutionen schaut in diesem Fall rede ich vom Solar System von Kopernikus, Darwins Evolution und tektonischen Platten von Wegener. Если посмотреть на другие революции в науке, в данном случае я говорю о солнечной системе, Копернике, Теории эволюции Дарвина, тектонических плитах - это Вегенер.
Dabei habe er wohl den Schalter bewegt und eine Platte angeschaltet. Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
Dann bogen wir eine Platte hoch. Затем мы прикрепили к ней металлическую пластинку.
Es kostet ca. 10 Dollar pro Stück, um eine Platte online zu stellen, wenn man in großen Mengen arbeitet. Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
Im gleichen Maße, wie die Frequenzen steigen, nimmt auch die Komplexität der Muster zu, die auf der Platte erscheinen. С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными.
Und wir reden darüber, wie die Welt verflacht, wie eine Platte, und ich bin sehr optimistisch. Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично.
Aber im Vergleich zu dem, was heute möglich ist - oder bald möglich sein könnte, sind die Auswirkungen von Schallplatten und Fernsehen begrenzt. Но пластинки и телевизор - лишь толика того, что возможно сегодня или скоро таким станет.
Aber was neu ist, ist, dass, wenn wir diese Platte um diese Achse drehen, jetzt die Lichtsplatte wird eigentlich einer Lichtskugel. То, чо новое, это когда мы вращаем этот диск около вот этой оси, то диск света теперь превращается в сферу света.
Ich habe zwar viele heitere Lieder für meine erste Platte geschrieben, zu denen ich auch heute noch stehe, aber das folgende ist doch irgendwie anders. Я записал много счастливых песен на моей первой пластинке, которых я до сих пор придерживаюсь, но эта получилась другой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.