Exemples d'utilisation de "praxis" en allemand
Im Mittelalter führte diese Praxis zu scholastischen Disputationen.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
Doch in der Praxis ist die Sache weniger eindeutig.
Однако очевидные факты говорят о большей неоднозначности.
1978 wurde die DNA-Sequenzierung zu einer verbreiteten Praxis.
Потом в 1978 стали широко использоваться последовательности ДНК.
Tatsächlich spricht die Praxis eine deutlichere Sprache als bloße Worte:
Действительно, дела говорят громче слов:
Die schwedische Praxis öffentlicher Beschämung ist den Holländern sehr fremd.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?
Eine papierlose Praxis mit vollständig elektronischen Patientenakten und so weiter.
Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
Ich möchte Ihnen nun ein Beispiel von Klugheit aus der Praxis geben.
Я вам приведу пример житейской мудрости в действии.
Wir besitzen eine hochentwickelte nationale Menschenrechtsgesetzgebung und -praxis wie auch starke und unabhängige Richter.
У нас имеется высоко развитое законодательство по правам человека и соответствующие процессуальные нормы, равно как и сильная и независимая судебная система.
Die Praxis ist in den einzelnen Staaten unterschiedlich, sogar innerhalb ein und desselben Staates.
В Баварии, например, не существует постановления по поводу владения ископаемыми, найденными в частных владениях.
Die Ideologie und Praxis der Fatah legte die Grundlage für das Aufkommen der Hamas.
Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
Was kann also in der Praxis getan werden, wenn die Spaltung zu einer Pattsituation führt?
Так что же можно сделать в практическом плане, если раскол приводит к патовой ситуации?
In der Praxis freilich sind die Leistungen der IAEA bei der Ermittlung nuklearer Betrüger durchwachsen.
За свою историю МАГАТЭ не раз пропускала тайные замыслы по несанкционированному использованию ядерных технологий.
Die politische Praxis kann nicht nur, sie muß wieder mit den Anforderungen der Ehrlichkeit ausgesöhnt werden.
Практическая политическая деятельность не только может, но и должна согласовываться с принципами честности.
Darum möchte ich Ihnen gerne einen flüchtigen Einblick in das geben, was in Riverside übliche Praxis ist.
Теперь я хотела бы показать вам, как проходят обычные занятия в Риверсайде.
In Wahrheit zielt diese Praxis auf Frauen mit einem Doktorgrad, andere Akademikerinnen, politische Aktivistinnen und Büromitarbeiterinnen ab.
В действительности, их жертвами становятся обладательницы докторских степеней, женщины, занимающиеся интеллектуальным трудом, политические активистки и служащие офисов.
Die Beschreibung von Maos "guter Praxis" lässt den Leser aufgrund der Unmoral und Blutrünstigkeit vor Entsetzen erstarren.
Ее список "правильных действий" Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité