Exemples d'utilisation de "pro Jahr" en allemand

<>
Traductions: tous304 в год229 autres traductions75
Normalerweise sind es einer oder zwei pro Jahr. Обычно это происходило один-два раза за год.
Wir töten um die 100 Millionen Haie pro Jahr. Люди убивают около 100 миллионов акул ежегодно.
Lärm tötet pro Jahr 200 000 Menschen in Europa. В Европе шум убивает 200 тысяч человек за год.
Allein Reuters bringt dreieinhalb Millionen Nachrichten pro Jahr heraus. Только Рейтерс выдаёт 3,5 миллиона новостей в день.
Etwa 300 erfolgreiche Anträgen bei dem Programm werden pro Jahr erwartet. Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
Die Wüste dehnte sich eine Meile oder zwei pro Jahr aus. Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
Heute verbringt ein Amerikaner durchschnittlich eine Woche pro Jahr in Verkehrsstaus. Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки.
Dieser Markt wird nun bei ungefähr 800 Millionen Dollar pro Jahr eingeschätzt. Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно.
Wir verlieren 700.000 Menschen pro Jahr in den USA durch plötzlichen Herztod. Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
Weniger als 100 HIV-infizierte Babies werden pro Jahr in den USA geboren. Ежегодно в США с ВИЧ рождаются менее 100 детей,
Weltweit betragen die Investitionen für biomedizinische Forschungen etwa 110 Milliarden Dollar pro Jahr. Во всем мире общие годовые инвестиции в биомедицинские исследования составляют около 110 миллиардов долларов США.
Das Ergebnis ist ein Handelsdefizit von nunmehr über 400 Milliarden Dollar pro Jahr. Результатом стал торговый дефицит, в настоящее время составляющий свыше 400 млн. долларов ежегодно.
Angesichts Japans alternder Bevölkerung steigt der Sozialhaushalt unweigerlich um 1 Billion Yen pro Jahr. Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
In den USA spenden Privatpersonen pro Jahr etwa 200 Milliarden Dollar an wohltätige Einrichtungen. В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
Aber ich beabsichtige das so bald wie möglich auf ein Jahr pro Jahr zu erhöhen. довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания].
Er kann die Leben von 400-, 500.000 Kindern pro Jahr in den Entwicklungsländern retten. Она ежегодно спасает жизни четыремстам-пятистам тысячам детей в странах третьего мира.
Verschwendung und Schwund von Lebensmitteln kosten, nach Erzeugerpreisen berechnet, ungefähr 750 Milliarden Dollar pro Jahr. пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
Pro Jahr wären das für sie im Vergleich zu heute Mehrausgaben von nur 12,39 Dollars. За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
Dieser Regenzyklus, diese Regenfabrik, versorgt gewissermaßen die Landwirtschaft in Südamerika mit 240 Milliarden Dollar pro Jahr. Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика, в итоге питает сельскохозяйственную экономику стоимостью порядка 240 миллиардов долларов в Латинской Америке.
Die Hälfte der 100 Milliarden Stück des Plastikgranulats pro Jahr werden auf einer Überholspur zu Müll. Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !