Beispiele für die Verwendung von "protestes" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle280 протест280
Nach der Kultur-Revolution und gegen weit verbreiteten Protestes wurden "Wahlen mit unterschiedlichen Quoten" eingeführt, wenn auch in eingeschränkter Form. После Культурной революции, несмотря на распространенные протесты, в ограниченном варианте были введены альтернативные выборы.
Ihr Votum war ein Ausdruck des Protestes gegen die Globalisierung, eine Ablehnung der modernen Welt mit ihren fernen und unverständlichen Regierungsmechanismen. Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными и непонятными механизмами правления.
Denn unsere Bewegung ist ein Triumph nicht zusammengerotteter Pöbelhaufen, sondern freudiger Menschenmengen, des Protestes und nicht der Plünderungen, eines klaren Zieles und nicht der Wirren. Наше движение - это триумф не толпы, а множества радостных людей, протеста, а не мародерства, ясной цели, а не сбивчивых заявлений.
Als jedoch eine Welle von Falun Gong-Anhängern nach der anderen auf dem Tiananmen-Platz eintraf, um dort verhaftet zu werden, wurde das, was zunächst als ungewöhnliches Ereignis stattgefunden hatte, zu der am weitverbreitetsten Bewegung organisierten Protestes in China seit 1989. Как волна за волной, сторонники движения Фалон Гонг появлялись на площади Тяньаньминь, чтобы быть арестованными, и то, что начиналось как отклонение от нормы, превратилось в наиболее распространенное движение организованного протеста в Китае, начиная с 1989 года.
Also gingen die Proteste weiter. Поэтому протесты продолжались.
Proteste in China sind nichts Neues. Протесты в Китае - явление не новое.
Die Proteste waren auch nicht friedlich. Эти протесты также не носили мирный характер.
Erste Proteste in Newport und Cardiff Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein. Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Für diese Proteste gibt es zwei Hauptgründe. Эти протесты имеют две основные причины.
Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden. В результате протестов плакат был снят.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern. Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Tatsächlich wurden diese Bilder selbst zu Stimmen des Protests. В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen; В конце концов, народные протесты не смогли набрать оборотов:
Schon bald schlossen sich Tausende Koreaner den Protesten an. Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger. Гранаты со слезоточивым газом - это реакция правительства на протесты граждан.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden. Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Fundamentalismus ist somit kein Protest von ursprünglichen Kulturen, die bedroht sind; Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.