Exemples d'utilisation de "radikalsten" en allemand avec la traduction "радикальный"
Dagegen drohen die radikalsten regionalen Oppositionsgruppen ihrerseits mit Abspaltung, wenn die Zentralregierung ihre Forderungen nach mehr Selbstverwaltung abschmettert.
В свою очередь, наиболее радикальные региональные оппозиционные группы угрожают отделиться, если центральное правительство заблокирует их требования о получении большей степени самоуправления.
Die amerikanischen Drohungen oder die Andeutungen eines neuen Krieges schüren im Iran Ressentiments und Frustration und stärken die radikalsten Kräfte.
Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы.
Und die radikalsten neuen Ideen im Bereich der zweiten Generation künstlicher Intelligenz (die so genannten "autonomen Agenten") stammen heute aus Prag.
Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге.
Dennoch bedarf es eines radikal anderen Ansatzes:
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе:
Und der Herstellungsprozess wird damit radikal vereinfacht.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
Der radikale Islam - eine Herausforderung für Indonesien
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии
atomistische Prozesse, radikale Säuberungsaktionen und kompromittierte Wahlen.
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
Seine Visionen waren prunkvoll und anscheinend etwas radikal.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Jetzt werden wir das wirklich radikale Experiment angehen.
А теперь мы проведем действительно радикальный эксперимент.
Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Wir wissen, dass sich unsere Gesellschaften radikal verändern müssen.
Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité