Exemples d'utilisation de "regierungen" en allemand

<>
Korruption regiert viele Bundesregierungen und nationale Ministerien. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern. помогают государству с помощью налогов.
Regierungen kaufen im Jahr hunderttausende von Autos. Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год.
Beide Länder sind für korrupte Regierungen bekannt. Обе страны известны коррупцией в органах власти.
Vielmehr bedarf es effektiverer und rechenschaftspflichtiger Regierungen. Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
Je schneller unsere Regierungen dies anerkennen, desto besser. Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
Natürlich, es gibt schlechte, gute und durchschnittliche Regierungen. Конечно же, любая власть управляет плохо, хорошо или средне.
Warum nun sind Wirtschaftswissenschaftler so verliebt in autoritäre Regierungen? Почему же экономисты сходят с ума по авторитарным государствам?
Dies geben die Regierungen Italiens und Spaniens auch zu. Это признают итальянские и испанские официальные органы.
Die europäischen Regierungen müssen sich daher zwei Herausforderungen stellen. Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи.
Die europäischen Regierungen haben meinen Plan zugunsten der LTRO abgelehnt. Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO.
Das was alle Regierungen sagen, wenn es einen Skandal gibt. Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал.
Das hat zu korrupten und repressiven Regierungen sowie bewaffneten Konflikten geführt. Это приводит к появлению коррумпированных и репрессивных режимов и возникновению вооруженных конфликтов.
Mir gefallen keine wunderschönen Gebäude, die für totalitäre Regierungen gebaut sind. Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами,
Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern. Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
Die Regierungen müssen Tabak als weltweit führende Todesursache bei Erwachsenen ernst nehmen. Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком.
Diese hat ihren Ursprung in Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten, kleptokratischen Regierungen, Krankheiten, usw. можно перечислять дальше, вы это все знаете.
Was ist es, dass Regierungen und die NROs von Cola lernen können? Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"?
Die Folge sind demokratischere Institutionen und Regierungen, die transparenter und verantwortlicher handeln. Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной.
Wo bleibt der Konkurrenzdruck, um innovatives Denken seitens der Regierungen zu ermöglichen. Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !