Exemples d'utilisation de "regional" en allemand avec la traduction "местный"
lokal, regional, national oder supranational, d.h. auf EU-Ebene.
местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС.
25 Prozent unseres - danke - 25 Prozent unseres Essens ist ökologisch und regional angebaut.
25 процентов нашей - спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
Der erste besteht darin, einen Rohstoff zu wählen, vorzugsweise einen, der regional, der in ihrer Umgebung vorhanden ist, zur lokalen Herstellung also.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, т.е. местного производства.
Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional.
На мой взгляд, женщины в этой части мира понимают, что культура - очень важный аспект в сближении людей на местном и на региональном уровнях.
Der Schuldenabbau im privaten und im öffentlichen Sektor hat in den hochentwickelten Volkswirtschaften gerade erst begonnen, und die Bilanzsituation der Haushalte, Banken und Finanzinstitute, Kommunen, Regional- und Zentralregierungen ist nach wie vor angespannt.
Сокращение доли заемных средств частного и государственного секторов в странах с развитой экономикой только начинается, а балансы домашних хозяйств, банков и финансовых учреждений, а также местных и центральных органов власти по-прежнему напряжены.
Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer.
Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже,
Tatsächlich dürften lokale Probleme die regionalen Spannungen noch verschärfen.
Действительно, местные проблемы скорее всего усилят напряженные отношения в регионе.
Können Sie mir ein Restaurant mit regionaler Küche empfehlen?
Не подскажете ресторан с местной кухней?
Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt.
Но, при этом, местный диалект имеет 40 слов для их обозначений.
Schließlich muss eine solche Strategie definitionsgemäß örtliche Besonderheiten und regionale Gegebenheiten ignorieren.
В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии.
Vor 30 Jahren waren Lebensmittel weitgehend von regionaler Herkunft und weitgehend frisch.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Diese Gruppe setzt offenbar stark auf Stammesstrukturen, familiäre Bande und andere regionale Zugehörigkeiten.
Эта группа, по всей видимости, опирается на племенные структуры, родственные связи и местные объединения.
Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
Und zuallererst ging es um regionale Küche - sie sollten also Nahrung aus unserer Region essen.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Also haben wir uns mit Kindern darüber unterhalten und angefangen, ihnen regionale Kost zu geben.
Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Spätestens in den siebziger Jahren begannen einige fortschrittliche Leute, den Wert regionaler Produkte zu erkennen.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов.
In Ländern wie Indien und Uganda sitzen Frauen beispielsweise von Rechts wegen in lokalen und regionalen Versammlungen.
В странах типа Индии и Уганды женщины по праву являются членами местных и региональных законодательных структур.
Und schließlich müssen die politischen Führungen diese Agenda konsequent auf internationaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene verfolgen.
Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité