Exemples d'utilisation de "regionen" en allemand
Dabei müssen alle wichtigen Regionen dieser Welt einbezogen werden.
Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Die armen Regionen leiden zudem unter klimatischen Veränderungen, z.
Бедные регионы также страдают и от перемен климата, связанных с выбросом парниковых газов развитыми странами:
Doch diese Gesamtzahlen verdecken Unterschiede zwischen Ländern und Regionen.
Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Am raschesten wächst die Bevölkerung in den ärmsten Regionen.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты.
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Sicherheitsfragen in benachbarten Regionen erfordern ebenfalls eine gemeinsame Reaktion.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Ich habe gehört, dass sich ihre Abteilungen nach Regionen richten.
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Aus verschiedenen Gründen haben Sparer in vielen Regionen großen Einfluss gewonnen.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
In den meisten Regionen werden die Wetterveränderungen die landwirtschaftliche Produktivität erhöhen.
Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
Regionen mit mittleren Leveln sinken auch etwas - aber nicht so sehr.
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное.
Derartige Mechanismen müssten überall etabliert werden, vor allem aber in anfälligen Regionen.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Mit den Osloer Abkommen wurden die besetzen Gebiete in drei Regionen unterteilt.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
Malaria, HIV/AIDS töten eine Menge Leute in diesen Regionen der Welt.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира.
Die Erderwärmung ist die bedrohlichste Herausforderung für diese Regionen, wird uns erzählt.
Нам говорят о том, что для этих регионов глобальное потепление стало самым ужасающим испытанием.
Digitale Kartentechnologie hat besonders die entlegenen und weniger entwickelten Regionen der Welt verändert.
Технология цифровой картографии самое большое влияние оказывает на наиболее недоступные и неразвитые регионы мира.
Die Regionen betreiben auch unabhängig von Chinas Staatsregierung ihre eigenen Beziehungen zur Außenwelt.
Регионы также налаживают связи с остальным миром независимо от центрального правительства Китая.
Momentan befinden sich nur fünf dieser 20 obersten Städte in sich entwickelnden Regionen.
Сегодня только пять из этих 20 главных городов находятся в развивающихся регионах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité