Exemples d'utilisation de "reihenfolge" en allemand avec la traduction "порядок"

<>
Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge. Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке.
Die Bücher waren in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Книги были расставлены в алфавитном порядке.
Sie sind in der richtigen Reihenfolge gemacht. Они созданы в правильном порядке.
Würde das in der umgekehrten Reihenfolge auch funktionieren? Что если выполнить это в обратном порядке?
Nun, sind sie in der richtigen Reihenfolge gemacht? Но в правильном ли порядке они расположены?
Jetzt spielt die Reihenfolge der Operationen also eine Rolle. Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
Oh, nicht in der richtigen Reihenfolge - das war ein Fehler. Не по порядку, я ошибся.
Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben. Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он.
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit. И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
Die zentrale Frage ist nun, in welcher Reihenfolge diese Ergebnisse eintreten. Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия.
Alles was ich getan habe, ist die Reihenfolge der Information zu ändern. Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet. Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа.
Ich werde seine Worte in genau der Reihenfolge benutzen, wie er es tat. И я действительно собираюсь использовать его слова в том же порядке, что и он.
Was ich jetzt mache, ist, ich verändere die Reihenfolge in der die Entscheidungen erscheinen. Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора.
Noah hat sie alle in der Reihenfolge auf die Arche geleitet, blah blah blah. Ной разместил их на своём ковчеге в определённом порядке и т.п.
Aber eine von denen mag mit etwas Glück zwei Nummern in die richtige Reihenfolge rücken. Но одна из них, по счастливой случайности сможет поставить два числа в правильном порядке.
Würden Sie mir bitte jeweils sechs Ihrer sieben Ziffern zurufen, egal welche, in irgendeiner Reihenfolge. Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится.
Wenn wir diese Fragen in umgekehrter Reihenfolge beantworten, die dritte Frage - kann Materie eine Evolution durchlaufen? Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, третий вопрос - Может ли материя эволюционировать?
Das einzige, was ich getan habe, ist die Reihenfolge zu verändert in der diese Information präsentiert wird. Разница лишь в порядке появления информации на экране.
Der Grund dafür, dass Sie geboren werden, leben und dann sterben, immer in dieser Reihenfolge, ist, dass Entropie zunimmt. тот факт, что вы рождаетесь, потом живёте, и потом умираете, всегда в таком порядке, - это потому что энтропия увеличивается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !