Exemples d'utilisation de "russisch" en allemand avec la traduction "русский"

<>
Armenisch, Russisch, Französisch, Englisch, Italienisch. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Russisch ist sehr schwierig zu lernen. Русский язык очень труден в изучении.
Ungefähr 30% der Israelis sprechen Russisch. в стране около 30% населения знают русский язык.
Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen. Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке.
Wir haben Russisch anstatt von Französisch gelernt. Мы изучали русский вместо французского.
Niemand schreibt auf Russisch mehr als du. Никто не пишет на русском языке больше, чем ты.
Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist. Я забыл о том, что русский - твой родной язык.
Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch. Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
Russisch zu lernen ist schwierig, aber nicht unmöglich. Трудно учить русский язык, но всё-таки можно.
Tom spricht fünf Sprachen, deren eine Russisch ist. Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
Das nächste Mal werden meine Kommentare auf Russisch sein. В следующий раз мои комментарии будут на русском.
In der Schule habe ich zehn Jahre lang Russisch gelernt. В школе я десять лет изучал русский язык.
Ausnahmen gelten nur für Bürger von Ländern, in denen Russisch Amtssprache ist. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.
Unter den neuen Mitgliedern der EU ist das Englische mit großer Geschwindigkeit dabei, Russisch als am häufigsten verwendete Fremdsprache zu verdrängen. Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag. Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben. Не то чтобы мне не нравился твой английский, но для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.
Ende der 1980er Jahre absolvierte ich einen dreimonatigen Verhörkurs der US-Armee, nachdem ich am Defense Language Institute im kalifornischen Monterey Russisch studiert hatte. Я закончил в армии США трёхмесячный курс по основам ведения допросов в конце 80-х годов, после изучения русского языка в Институте оборонной лингвистики в Монтерее (Калифорния).
Die scharfe Reaktion des Orthodoxen Patriarchats auf die Maßnahmen des Heiligen Stuhles spiegeln die andauernde Krise um Führung und Legitimität innerhalb der Russisch Orthodoxen Kirche wider. Резкая реакция Московского Патриархата на действия Святейшего Престола отражает кризис руководства Русской православной церкви, где явно идет борьба за наследование Алексию II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !