Exemples d'utilisation de "russlands" en allemand

<>
Das sind mehr als die ganze Bevölkerung Russlands. Это больше, чем население России.
Eher könnte Europa ein Teil Russlands sein, als Russland ein Teil Europas. Скорее Европа могла бы стать частью России, нежели Россия - частью Европы.
Im Süden Russlands gibt es jemanden namens Boris Nikolajewitsch, der eine unabhängige Tageszeitung dort leitet. На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой.
Diese Hervorhebung Russlands als Sonderfall erscheint mir mitunter reichlich reaktionär, denn auf dieser Grundlage entsteht das Gebäude des Nationalismus. Это подчеркивание особливости России мне иногда представляется довольно реакционным, потому что на этом строится здание национализма.
Wir sind etwa 100 Meilen von der Küsste Russlands entfernt, 50 Fuß hohe See, riesige Wellen, grünes Wasser ergießt sich über das Steuerhaus. Мы в ста милях от побережья России 50 футов под килем, огромные волны, зелёная вода хлещет через штурвал, и всё такое.
Polen, Russland, Pakistan und Südafrika. Турция, с наивысшим значением в этой паре, Польша, Россия, Пакистан и ЮАР.
Frankreich führte Krieg gegen Russland. Франция вела войну с Россией.
Ich wurde in Russland geboren. Я родилась в России.
Russland fürchtet um seine Großmachtstellung. Россия боится потерять позиции великой державы.
Russland wies beide Forderungen zurück. Россия отклонила оба требования.
Sie hat auch in Russland studiert. Она тоже училась в России.
Wladiwostok ist eine Stadt in Russland. Владивосток - это город в России.
Moskau ist die Hauptstadt von Russland. Москва - столица России.
In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. В России - настоящая англомания.
Die Hochwasserlage in Russland hat sich stabilisiert. Паводковая обстановка в России стабилизировалась.
Unser erster Kredit in Russland war in Tscheljabinsk. Наш первый кредит в России был в Челябинске.
Neue Autos in China, Indien, Russland und Brasilien. Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии.
Die großen kommunistischen Revolutionen, Russland und China usw. Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten. Бразилия, Россия, Индия, Китай - это БРИК-страны.
Ein belegtes Brot wird in Russland oft Butterbrot genannt. В России сэндвич часто называют бутербродом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !