Exemples d'utilisation de "säubern" en allemand

<>
Ich war dran, das Zimmer zu säubern. Была моя очередь убираться в комнате.
Ich würde meinen Arm säubern und Ihnen zeigen, dass da keine Wunden sind. Я бы вытер руку и показал вам, что на ней нет никаких ран,
Das ist besser, als sie mit antibakteriellen Mitteln oder scharfen Reinigungsmitteln zu säubern. Это намного лучше, чем заливать их антибактериальными или едкими моющими средствами,
Und zwei Leute brauchten mindestens eine Stunde, um nur einen Pinguin zu säubern. Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина.
Doch für viele Revolutionäre gab es andere Möglichkeiten, einen befleckten Generalstaatsanwalt zu feuern und die Justiz zu säubern. Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить "прогнившего" обвинителя и прочистить судебную власть.
Wir sind dabei, die Wunde zu säubern, bräuchten allerdings eine nur für Montreal bestimmte Ermittlungseinheit, sowie eine Aufsicht, um eine Rückkehr der fragwürdigen Praktiken zu verhindern. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
Er blieb zwar Nationalist, aber sein Hauptthema im Wahlkampf war die Auseinandersetzung mit dem organisierten Verbrechen und sein Versprechen, die Polizei von hochrangigen aber unehrlichen Offizieren zu säubern. Он остается националистом, но лейтмотивом его предвыборной компании была борьба против организованной преступности и его обещание изгнать из полиции нечистых на руку высокопоставленных офицеров.
Der Terror der Roten Garden, die bewaffneten Kämpfe zwischen rebellischen Sekten, die Gruppen, die aufgestellt wurden, um die sozialen Klassen zu "säubern", und all die blutigen Massaker sollen einfach in der chinesischen Erinnerung verrotten. Террор Красных Охранников, вооруженные бои между повстанческими сектами, группы, собранные для "чистки" социальных классов, а так же всю кровавую резню в Китае оставляют без внимания, чтобы стереть их из памяти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !