Exemples d'utilisation de "südamerikas" en allemand

<>
Brasilien ist das größte Land Südamerikas. Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru. Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу.
Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas. Перу после Бразилии и Аргентины третья по размеру страна в Южной Америке.
Man findet sie überall auf dem Planeten, mit Ausnahme der Arktis und der Südspitze Südamerikas. На планете они есть повсюду, кроме Арктики и южной оконечности Южной Америки.
Sollte dies gelingen, so könnte es nicht nur den Beginn des wirtschaftlichen Aufstiegs Brasiliens bedeuten, sondern auch eine wirtschaftliche Erholung in anderen Teilen Südamerikas. Если так и будет, то это означает не только подъём экономики Бразилии, но других регионов Южной Америки.
Diese Fälle waren eher auf dem Festland bekannt, wie etwa in den Regenwäldern Südamerikas und Afrikas, wo die Landbesitzer dafür bezahlt wurden, die Bäume nicht zu fällen. Были прецеденты на земле, в тропических лесах Южной Америки и Африки, когда владельцам земельных участков платили, чтобы они не рубили лес на них.
Nach Jahren der Folter von Menschen in einem der brutalsten "schmutzigen Kriege" Südamerikas entschieden die brasilianischen Generäle, die Folter einzustellen, da ihre institutionalisierte Anwendung die Disziplin und Moral der Streitkräfte aushöhlte. Спустя годы пыток людей во время одной из самых жутких "грязных войн" Южной Америки, бразильские генералы решили прекратить их, поскольку их узаконенное использование подрывало дисциплину и боевой дух вооружённых сил.
Sie sind die Nachfahren der uralten Tairona-Zivilisation, den großartigsten Goldschmieden Südamerikas, die sich nach der Eroberung in dieses isolierte vulkanische Gebirgsmassiv zurückzogen, das bis zu 6.000 m über die karibische Küste ragt. Это потомки древнейшей цивилизации Тайрона, величайшие золотых дел мастера Южной Америки, которые после завоевания Америки отступили на этот удалённый вулканический массив, вознесшийся на 6100 метров над прибрежной равниной Карибского моря.
Die radikale Polarisierung der Andenregion zwischen diesen beiden Staaten wird für Schwierigkeiten beim Aufbau eines regionalen Konsenses sorgen und Sicherheitsprobleme im Amazonasgebiet schaffen sowie das brasilianische Projekt für die politische und wirtschaftliche Integration Südamerikas schwächen. Радикальная поляризация Андского региона между этими двумя странами создаст трудности в достижении регионального консенсуса и в решении проблем безопасности в бассейне Амазонки, а также ослабит бразильский проект по политической и экономической интеграции Южной Америки.
Er teilte mit, dass Maßnahmen vorangetrieben würden, um "die Zusammenarbeit im Kampf gegen die Unsicherheit in den Städten und gegen das organisierte, länderübergreifende Verbrechen zu verbessern, sowie Maßnahmen, um den Zugang zu Medikamenten und zum Internet zu niedrigen Preisen in allen Gebieten Südamerikas zu verbessern und um im Fall von Naturkatastrophen gemeinsam und effizient zu handeln". Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф".
Australien ist kleiner als Südamerika. Австралия меньше Южной Америки.
Paraguay ist ein Staat in Südamerika. Парагвай - страна в Южной Америке.
Brasilien ist das größte Land in Südamerika. Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
Die Armutsquoten in Südamerika sind unterdessen relativ konstant geblieben. В то же время в странах Южной Америки уровень бедности оставался все это время примерно на тех же показателях.
Jetzt bin ich in Südamerika, um Esperanto zu unterrichten. Сейчас я в Южной Америке, чтобы преподавать эсперанто.
Sie werden nicht viele Flugzeuge sehen, die von Südamerika nach Afrika gehen. Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
Bis zur Abstimmung vom vergangenen Sonntag war Südamerika in drei Blöcke geteilt: До голосования, состоявшегося в воскресенье на прошлой неделе, Южная Америка была разделена на три блока:
Auch anderswo in Südamerika, Zentralasien und Osteuropa gibt es wenig genutzte Landflächen. Также существуют резервы недоиспользуемых земель в других частях Южной Америки, Центральной Азии и Восточной Европы.
Westafrika ist ein idealer Anlegeplatz auf der Route von Südamerika zu den Kokainmärkten Europas. Западная Африка является идеальным перевалочным пунктом на маршруте из Южной Америки к кокаиновым рынкам Европы.
Der Grund dafür ist, dass Feuerland von Südamerika durch eine viel engere Meeresstraße abgetrennt ist. Причина в том, что Терра дель Фуэго отделена от Южной Америки значительно более узким проливом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !