Exemples d'utilisation de "sahen" en allemand avec la traduction "увидеть"
Traductions:
tous3872
видеть2381
увидеть936
смотреть274
считать110
видеться31
считать себя9
видеть себя3
повидать2
лицезреть1
autres traductions125
Wir sahen das in den Bohrproben, die wir hochholten.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
Ich war einer der ersten, den sie jemals sahen.
И я, возможно, был одним из первых людей, которых они увидели.
Was wir in dieser Niere sahen war dieser grosse Klumpen.
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь.
Wir baten die Leute zu zeichnen, was sie darin sahen.
Мы просили нарисовать людей то, что они увидели,
Was wir während der nächsten paar Stunden sahen, war wirklich einzigartig.
То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно.
- Vor Kurzem sahen wir dich in der Rolle des städtischen Drehorgelspielers.
- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика.
Mit anderen Worten, die Leute schauten sie an und sahen die Unterschiede.
Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу.
Als die balinesischen Arbeiter die langen Pläne sahen, schauten sie einander an und sagten:
когда балийские рабочие увидели огромное количество чертежей, они посмотрели и сказали:
1949 sahen wir die Entstehung des modernen Chinas in einer Art, welche die Welt überraschte.
В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Als erstes sahen all diese Anbieter, dass 10 Millionen Stück davon in einem Jahr verkauft wurden.
Во-первых, мобильные операторы увидели, что они продали 10 миллионов этих штук за год.
Zum ersten Mal sahen wir, dass ein AIDS-Impfstoff in Menschen funktionierte, wenn auch nur mäßig.
Впервые мы увидели работающую вакцину против СПИДа у людей, хотя и слабо работающую.
Wir sahen wissenschaftliche Revolutionen, die Reformation, konstitutionelle Demokratien möglich werden, wo sie vormals nicht möglich waren.
Мы увидели, как научные революции, Реформация, конституционные демократии осуществились там, где ранее это было невозможно.
Wieder ist es verwunderlich, dass es keine Gewässer gab, bis wir schließlich Seen in den Polregionen sahen.
И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité