Exemples d'utilisation de "schien" en allemand avec la traduction "казаться"
Traductions:
tous1340
казаться1127
показываться37
представляться33
светить14
сдаваться1
сдавать1
autres traductions127
Diese Niederlage schien Johnsons Ängste zu bestätigen:
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Keynes schien eine Art elitären Kommunismus zu preisen.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма.
Wolfowitz' Nominierung schien Teil dieser Bemühungen zu sein.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
Unter Uribes Führung schien es mit Kolumbien voranzugehen.
Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
Zunächst schien die Lösung für Afrikas Unterentwicklung offensichtlich.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
Sie ließen Geld hereinströmen, Argentinien schien zu boomen.
Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать.
Die Führung schien sich vom Ancien Régime Jiangs wegzubewegen.
Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
Europa schien immer weiter hinter die USA zu fallen.
Европа, казалось, все больше и больше отставала от США.
Bis 1999 schien alles Domingo Cavallo recht zu geben.
До 1999 года все, казалось, доказывало правоту Доминго Кавальо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité